Holy sh.... Japan, why?

300 4 28
                                    

WARNING: I got mad over Japanese dub, if you're a hardcore otaku and you know you will get offended, please DON'T READ any further, for your own good, this is a rant, I will get angry. Btw, I'm going to get in a "Angry/Freaked out Jay" mood, so get ready.

I don't know why I lose time saying this if some people who'll get offended will ignore it and read this anyway.

But......... YOU. HAVE. BEEN. WARNED. If you like it I respect YOUR opinion but you respect MINE, okay? Okay.

TIGHT YOUR BELTS 'CAUSE SHIT IS ABOUT TO GET REAL!


I always thought that Japan was perfect. But no, they make lots of cool things, but some others.... dubbing for example... Ouch...


We all remember our beloved Funny Switch Scene, right? Well, see the Japanese version.

Things that went wrong, in MY opinion:

* Zane sounds okay... until he began to sing. Zane sounds uh... not good... gee, far from good.

* What's with does weird sounds Zane makes durning the song?! ( ≧Д≦)

* WHAT DID THEY DO TO MY BABY?! D: Jay's "laugh" left me traumatized, he sounds like he's suffering more than laughing, is like the Centepiede Scene from Tokyo Ghoul: Kaneki was laughing yeah, but he was being tortured D: ...don't ask, cause I don't get it either....

(I won't add the video in case there are young readers, so if you consider yourself mature enough and want to see it, look for it in youtube).

* Nindoroido?! Okay, I understand that it may be the way you'd say it in Japanese... but... am I the only one who feels uncomfortable about the Japanese way to say it? D:

* When I thought that things couldn't get worse, Cole had to talk... WHY DOES HE HAVE A HIGH PITCHED VOICE?! HE SOUNDS LIKE A GIRL!! He's not Armin goddamit!!! (╬ Ò ‸ Ó)SNK fans will understand.

After this:

WTF they did?

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

WTF they did?



WAIT! Then I found ANOTHER VIDEO.

It was the Skybound's ending:

At the begining I was like OMG THE ANIMATION IS AMAZING! *faith in Japan restored* :D

......well, that lasted the first 16 seconds.


When they began to sing (I have to say Stich in pain is one of my many spiritual guides):

When they began to sing (I have to say Stich in pain is one of my many spiritual guides):

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

WHY IN THE WORLD THEY TRANSLATED THE SONG INTO JAPANESE?! THAT'S NOT OKAY!!! THE WEEKEND WHIP IS PERFECT!!! Whyyyyyyy?! D': AND THE CHORUS OMG IT LITERALLY MADE ME CRY!!! I'm super fan of The Fold so this hurt me at an emotional level that you can't imagine.

But I forgive Japan for this because of the AMAZING animation :3 if you mute the video and play the original song, it's SUPER COOL.

I rarely mind when people translate a song BUT WHY A NINJAGO SONG WHY?! D':


I am scared, Japan why?! ;-; 

If I offended you, I'm sorry, but I warned you, so it's not my fault ._.


One last thing, after this, I was thinking about doing a List with the mistakes of the latino dub but just Ninjago's Fails. Because yes, I've seen the show with the latina version as well, and I found a few quite good mistakes. LATINA POWER PERRAS! ..... :I So... um... yeah...

See ya my RusherNinjas

- PATY OUT!

Blog of a Ninjago LoverDonde viven las historias. Descúbrelo ahora