Pensamento do Carlos:
A noite de ontem foi mágica nunca pensei que depois de tudo o que fiz a Frederica volta-se a confiar em mim. Eu fui muito estúpido quando aceitei aquela aposta, mas este foi o melhor erro inconsequente que já cometi.
A Frederica está super entusiasmada por ir conhecer no geral o elenco da sua série favorita, mas principalmente por ir conhecer o seu ídolo. E isso deixa-me feliz, pois pela primeira vez senti que fiz algo bem feito e que valeu a pena.- Carlos, podemos ir?
- Sim. Já devem estar à nossa espera.
- Eu ainda nem acredito que vou conhecê-los. Frederica dizia isto enquanto saia do toilet.
- Estás linda.Ela trazia um vestido vermelho que realçava a sua barriga de grávida.
- Obrigada! Podemos ir.
- Sim. Espero que tenhas o teu inglês bem apurado.
- Claro, mas não sou tão Boa como o Sr. Dupla nacionalidade. Frederica brincava com Carlos.
- Que engracadinha.
- Eu sei.Eles apanharam um táxi e chegaram ao estúdio há hora prevista. Quando chegaram uma pessoa foi receciona-los.
- Hello , I'm Angela Knotted. I'll introduce to you our actors CSI. (-Olá, eu sou Angela Knotted. Eu vou apresentar-vos os atores de CSI.)
- Hello, I'm Carlos William's de Almeida and this is Frederica Martins Delgado, my wife. (- Olá, eu sou o Carlos William's de Almeida e esta é Frederica Martins Delgado, a minha mulher.)
- Congratulations for the baby. Let's go. (- Parabéns pelo bebê. Vamos.)
- Thanks. Let's go. (- Obrigada. Vamos)Frederica já tinha sido apresentada a todos os atores CSI, mas agora a sua atenção focava-se mais em Margaret Helgenberger. Elas agora estavam as duas a conversar enquanto o Carlos tinha ficado com os outros atores.
- Are you happy with your baby? And how you're feeling you by being mother so early? (- Tu és feliz com o bebê?)
- Yes I'm happy, but scared and anxious. Some time ago I never imagined myself as well. And much less that Carlos would accept the baby. (- Sim sou feliz, mas estou assustada e ansiosa. À algum tempo eu nunca me imaginaria assim. E muito menos que o Carlos aceitaria o bebê.)
- You're happy and this is the most important. It was a mistake , but it happened for a reason. (- És feliz e isso é o mais importante. Foi um erro mas tudo acontece por uma razão.)
- I know. And being here is a dream, I don't believe it's real. (-Eu sei. E ainda penso que isto é um sonho. Não acredito que é real.)
- But it is and I like to keep in touch. Despite being a celebrity, I'm not insensitive person. And I wonder the baby is born, you think can be? (- Mas é e eu gostava de manter contacto. Apesar de ser uma celebridade não sou uma pessoa insensível. E gostava de ser avisada quando o bebê nascesse. Achas que pode ser?)
- Yes of course. Thanks! (- Sim, claro. Obrigada!)
VOCÊ ESTÁ LENDO
Era Só Uma Aposta
Teen FictionFrederica, uma adolescente de 17 anos, nerd, doce, linda e muito reservada apaixona-se pelo rapaz mais popular da escola, Carlos. Ele é exatamente o seu oposto, um rapaz vulgar e grosseiro. Digamos que é um conjunto do rapaz certo e errado. Um dia...