กลอนวันที่ 26/8/2016 "ตรอกดอกไม้" ["Flowers' Alley" with English translation]

28 0 0
                                    

ทุกข์ทวีชีวินยามสิ้นไร้
เดินหลงใหลในตรอกดอกไม้หอม
กลิ่นคลุ้งเคล้าเย้าหยอกยอกพยอม
จนตรมตรอมติดตรึงถึงทรวงใน

ไม่มีวันที่ดวงจิตหยุดคิดถึง
คงคำนึงซึ้งซาบตราบตักษัย
กลีบผกาสง่างามดุจทรามวัย
ฉันทรามใจเพราะพิษรักปักอารมณ์

██████████

When I lost everything, I became more miserable
I walked fascinatingly in the fragant flowers' alley
A scent spreaded in the air and stabbed my soul
Until the great sorrow stuck in my mind

There's no day I didn't think of those flowers
Maybe I must think and remember like this till I die
Petals were elegant like a young lady
My heart was tained because I'm crazy in you

Memoir & MonologueDonde viven las historias. Descúbrelo ahora