Chiisa na kata wo narabete aruita
Nan de mo nai koto de waraiai onaji yume wo mitsumete ita
Mimi wo sumaseba ima de mo kikoeru
Kimi no koe ORENJI-iro ni somaru machi no nakaKimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
Samishii to ieba warawarete shimau kedo
Nokosareta mono nando mo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaite iruAmeagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
Kimi no egao wo oboete iru omoidashite egao ni naru
Kitto futari wa ano hi no mama mujaki na kodomo no mama
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo miteHitori ni nareba fuan ni naru to
Nemuritakunai yoru wa hanashitsuzukete itaKimi wa kore kara nani wo mite ikun darou
Watashi wa koko de nani wo mite iku no darou
Shizumu yuuyake ORENJI ni somaru machi ni
Sotto namida wo azukete miruNanoku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimi da yo shimpai nai yo
Itsuka futari ga otona ni natte suteki na hito ni deatte
Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeru to ii naAmeagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
Kimi no egao wo oboete iru omoidashite egao ni naru
Nanoku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite
Sorezore no yume wo erande.Traduction
Nous marchions côte à côte, épaule contre épaule,
Nous riions ensemble pour un rien, et nous partagions les mêmes rêves.
Si je tendais l'oreille, je pourrais entendre maintenant encore
Ta voix résonner dans la ville teintée d'Orange.Lorsque tu n'es pas là, je m'ennuie vraiment beaucoup,
Mais si je disais que je me sens seule, tu te moquerais de moi.
J'ai vérifié tant de fois que les choses que tu as laissées
N'ont pas disparu et continuent de briller.Comme un ciel après la pluie, ou comme un coeur apaisé,
Lorsque je repense à ton sourire, je me mets à sourire aussi.
Nous allons sûrement courir comme les enfants innocents que nous étions
A travers le cycle des saisons, et voir chacun de nos nombreux lendemains.Lorsque je me retrouvais seule et que j'étais mal à l'aise,
Les nuits où je ne voulais pas dormir, nous passions notre temps à discuter.Je me demande quel genre de choses tu vas voir à partir de maintenant
Et quel genre de choses je vais voir, moi, d'ici.
Je vais essayer de confier doucement mes larmes
A cette ville teintée d'Orange par le soleil couchant.Cet amour est né parmi des millions de rayons de lumière.
Que tu changes ou non, tu resteras toi-même, ne t'inquiète pas pour ça.
Un jour, nous serons des adultes et nous rencontrerons des personnes formidables,
J'espère qu'on pourra revenir ici avec nos familles irremplaçables et se revoir.Comme un ciel après la pluie, ou comme un coeur apaisé,
Lorsque je repense à ton sourire, je me mets à sourire aussi.
Cet amour est né parmi des millions de rayons de lumière.
Courons à travers le cycle des saisons, regardons nos nombreux lendemains,
Et choisissons les nombreux rêves que nous aurons.
--------Interprété par 7!!! (Seven Oops)
VOUS LISEZ
Opening And Ending Song Of Manga
RandomVous pourrez retrouver ici les paroles de nombreux manga avec la traduction. Donc si vous voulez un générique en particulier demander. J'espère que vous aimerez ✨MATANE✨