✅Gurren Lagann Ed1: UNDERGROUND

20 3 0
                                    

Hikari wo motomete kage wa tawai nai JOOKU wo shaberu
Kikitai no wa sonna koto janai
Taiyou motomete kage wa tamashii no nuketa koe kara
Kyuu ni surudoi kuchou ni kawaru
Sono oto ga machi no naka ni kodama shite hibikinagara
Kemono no you na koe de sakebitsuzuketa

Kidou wo kaeta tsumori wa nai
Zankyou wa GIRAtsuiteru ga
Kussetsu shite hanarete iku
Koko no sekai wa itsu mo kou da

Soto no sekai ni wa hikari wa aru no ka

Shaberi tsukareta GITAA wa ore ni aiso wo tsukashite
Damarikonde kabe ni tokeru
GIRAtsuita zankyou dake ga kagami no heya no naka ni
Nokotte iru nokotte iru

Kidou wo kaeta tsumori wa nai
GITAA no koe wa ore ni
Nando mo katarikakete ita
Soto no sekai wa

Kidou wo kaete mitakute
Zankyou wo kabe ni nageru
Hanekaeri ore no moto e
Koko no sekai wa itsu mo kou da

Traduction

Parce qu'elles cherchent la lumière, les ombres font des blagues d'écoliers.
Ce n'est pas ce genre de choses que je veux écouter.
Parce qu'elles cherchent la lumière, les ombres changent soudainement
D'une âme sans voix à une voix aiguë.
Tandis que l'écho de ce son rebondissait au milieu de la ville,
J'ai continué de crier d'une voix bestiale.

Je n'ai pas l'intention de changer de route.
La réverbération est éblouissante,
Mais elle se réfracte et se brise.
Ce monde-là est toujours ainsi.

Y a-t-il de la lumière dans le monde extérieur ?

Épuisée de bavarder, la guitare abandonne et se montre amicale avec moi.
Elle coule dans le silence et fond dans le mur.
Dans une maison de miroirs, une réverbération éblouissante
Persiste. Elle y persiste.

Je n'ai pas l'intention de changer de route.
La voix de la guitare
Me racontait souvent des choses
À propos du monde extérieur.

Je veux essayer de changer ma route
Et jeter la réverbération dans un mur,
Qu'elle rebondisse et me revienne.
Ce monde-là est toujours ainsi.

Interprété par HIGHT VOLTAGE

Opening And Ending Song Of MangaOù les histoires vivent. Découvrez maintenant