Момент бытия, мерцающий миг, бриллиант в морских волнах, светящийся живой огонь, драгоценный луч, но вот, вдруг, поворот - и меркнет свет, и целый мир во мрак одет, будто в первый раз, а после - песни, рифмы вновь, опять любовь, опять мерцанье это - лучей рассвета и темноты; и, снова тень на свет сменив, так прихотлив и так неведом каждый шаг надежды в нас, так резко свет сменяет тьма, тоски и радости мерцанье, и вновь назавтра ожиданье превратится вдруг в лихой галоп...лишь незримый поворот руки - и вновь событий искр слепящий сноп...ведь наша жизнь - всегда большой калейдоскоп.
Предположительно, автор Даниэла Стил. Перевод Татьяны Лепилиной.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Дочери Ангела.
Hayran KurguДжейн, Кейти и Лили... Однажды закадычный друг братьев Винчестеров ангел Кастиэль полюбил обычную девушку. Эта была самая сильная и искренняя любовь, которую видел мир... Это было безграничное счастье... Эта любовь дала жизнь трём дочерям... Но одна...