Расшифровка Кечуа

162 51 2
                                    

ㅤПо приезде в агентство Малколм незамедлительно оповестил сотрудников о собрании. Такие по обыкновению проходили за стратегическим столом и, в основном, являлись важными. Малколм был не на шутку обеспокоен случившимся, впрочем, как и все Бродячие псы, горя желанием скорее разрешить неожиданную головоломку и, собрав все факты воедино, прийти к конкретному положению дел.

ㅤОтсутствовать было разрешено лишь Айзеку, как единственному разбирающемуся в травной медицине и способному помочь Джессике встать на ноги как можно быстрее. Каспар умолял Малколма освободить и его, но глава элитного подразделения строго запретил, заявив, что присутствие обязательно.

ㅤРазумеется, сотрудники встретились за главным столом лишь после того, как привели себя в порядок после долгой дороги и сложного утра.

ㅤНе на шутку разнервничавшись, Малколм второпях принял душ, надев чистую, свежую одежду, коей являлись свободная клетчатая рубашка и мешковатые, но в меру зауженные и оттого удобные штаны.

ㅤПарень никак не мог выкинуть из головы все произошедшее несколько часов назад. Это оставленное на латыни послание, жестокое убийство клиентки, которую он надеялся застать живой и допросить, неожиданное серьезное ранение Джессики, каких не было достаточно давно, и упоминание о неком Диктуме, что непременно являлось видом одного из существ. Лишь в этом он был уверен на сто процентов. Но больше всего Малколма волновал портал, разверзнувшийся в стене, что спалил доски и оставил после себя овальную дыру.

ㅤТот, кто начертал буквы латыни в том доме кровью и хладнокровно освежевал девушку, кто оставил подсказку в виде символа, который сотрудник видел впервые, и знал о существовании агентства, по какой-то причине желая Бродячим псам скорой смерти. Причин, конечно, было достаточно, учитывая то, чем они занимались, но все же.

ㅤИз-за осиного роя мыслей, жужжащего в голове, сотрудник раньше всех лицезрел персиковую ткань стратегического стола и плазменные экраны, взволнованно тарабаня по круглой поверхности пальцами.

  — Лидер прибыл на собрание быстрее. Неудивительно, — входя в холл, проговорила Иви, и эхо ее голоса смешалось с топотом подошв высоких бутс.

Малколм не мог не заметить, что сегодня напарница выглядела иначе. Теплая бледно-розовая водолазка с горлом и потертые обтягивающие смоляные джинсы. Парень не помнил, чтобы Иви хотя бы раз за все время их знакомства надевала что-то розовое. Этот цвет преображал ее до неузнаваемости, делая удивительно хрупкой и беззащитной, поэтому экзорцист заворожено наблюдал за плавными движениями подруги, не в силах отвести взгляда.

АБС: Бродячие псыМесто, где живут истории. Откройте их для себя