«Вот почему я никому не доверяю. Но я хочу попытаться поверить тебе!»
Эти слова сорвались с губ Тина самозванно, без его воли и участия – и глаза Кана распахнулись в изумлении.
Вокруг было пусто, лишь шорох проносящихся мимо автомобилей нарушал тишину.
Человек, который стоял перед Каном – всегда надменный и холодный, бесячий - мальчишка ненавидел его от всей души, до дрожи в коленках и чесотки в кулаках. Но сейчас... сейчас выражение его лица было таким жалобным... пронзительным... беззащитным.
Он не понимал, почему – но он чувствовал всем своим сердцем, что Тин сейчас – раним и открыт, распахнут перед ним самым своим нежным нутром, как улитка, прячущая под невзрачным прочным панцирем раковины нежную, переливающуюся перламутром жемчужину. Взгляд парня напротив, казалось, смотрел прямо в душу, как некогда заглянул туда полудохлый щенок, сидящий в пыли у забора – будущий носитель гордого имени Гуччи. Заглянул и остался там навсегда.
Эти глаза были полны одиночества, печали, они умоляли о заботе и ласке. Ну, не мог так смотреть этот гадский сноб, проевший плешь своими мерзкими словечками и поступками...
Сердечко дало сбой. Тогда, у забора, бродячий щенок взял в полон свободного Кана одним взглядом. Прекрасно понимая, что мама не одобрит нового жильца, шумерский партизан протащил его под подолом футболки в дом и прятал в своей комнате, боясь высылки нового жильца обратно на улицу. И вот, замерев, как загипнотизированный, под этими странными, раскосыми, пронзительными глазами, Кан словно опять стоял у забора, и щенок – огромный, холёный, красивый, но, как оказалось, от этого не менее несчастный – опять просил его любви и защиты...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
А если это любовь? (LOVEBYCHANCE)
Tiểu Thuyết ChungПочему люди влюбляются в тех, кто им совершенно не подходит? Эта загадка мучила писателей и поэтов веками. Вот и мне тоже хочется помучиться. Давайте заглянем им в душу вместе! Перевод глав новеллы, по которой снят лакорн Love By Chance - причем тол...