Глава 22 (28 сентября 2002, суббота)

87 4 2
                                    


Весь день Гермиона посвятила поиску нужной ей информации в библиотеке. Рон был немного огорчен, что она не составила ему компанию на субботней ярмарке, куда они с Джорджем отправились представлять свой товар. Но в последнее время он уже привык, что его невеста работает и по выходным. Расследование оказалось идеальным прикрытием для отсутствия. Раскрывать его детали нельзя, ведь оно секретно. Так что это было оправдание, которое можно было использовать в любое время. Нет, лгать было вовсе не легко. Совесть грызла Гермиону, как голодный чизпафл (1). Но она пообещала себе, что обманывает Рональда в последний раз, к тому же ради благого дела.

Как только на город опустились первые сумерки, Гермиона вернула книги библиотекарю и аппарировала в поместье Нотта. Теодор уже ждал ее, сидя на ступенях дома, и девушка направилась к нему. На фоне своего большого заброшенного особняка он выглядел таким незаметным, что на секунду ей показалось, что стоит ей моргнуть, он и вовсе потеряется. И правда была в том, что, если это произойдет, никто даже не заметит. Если по результатам испытательного срока в Министерстве его уволят, о нем больше никогда никто не вспомнит. Ни одна живая душа не станет его разыскивать, как никто не искал потерявшего во время войны всю семью Хоука Тригга. Никто не знает, что с ним стало на самом деле, и как давно он исчез — и никому нет до этого никакого дела. Вряд ли Теодор так держался за работу в Министерстве из-за нужды в деньгах — ему нужно было совсем другое. Теперь Гермиона понимала: он готов был рисковать своей жизнью, потому что боялся остаться совершенно один. В мире много людей, о судьбе которых некому тревожиться. Но Гермионе не хотелось, чтобы это произошло с Теодором Ноттом. Не хотелось думать, что однажды он останется где-то далеко, за пеленой бытовых проблем, исчезнет в водовороте одинаковых, как близнецы, будней, сотрется из ее памяти. И через пару лет она даже не вспомнит его лицо...

— Ну, что за срочное дело? — поднявшись, он поравнялся с приблизившейся к ступеням девушкой. — Твоя утренняя совиная почта меня крайне заинтриговала.

— То, что я сейчас скажу, может показаться немного безрассудным, — начала Гермиона, — но пожалуйста, выслушай меня до конца.

— Хорошо, — ей показалось, что Теодор немного напрягся, но он приготовился внимательно слушать, что она ему скажет.

Наше фирменное заклинаниеМесто, где живут истории. Откройте их для себя