Кэри почти без чувств сидела на заднем сидении патрульной машины, везущей ее домой. Все, что произошло после того, как она пришла в сознание, казалось сном, в котором она частично участвовала, а частично наблюдала со стороны. Ее нашел и разбудил какой-то водитель, наткнувшийся на ее разбитую дымящееся авто. В считанные минуты на вызов приехали черно-белые и записали и записали все, что она смогла вспомнить: описание мужчины и его фургона, номера, и, конечно, все мельчайшие детали внешности Эви. Она давала показания полицейским будто из-под воды – они казались переливающимися и расплывчатыми, а их голоса звучали издалека. Она понимала, что должна быть сломлена отчаянием, упустив дочь во второй раз, но как ни старалась, не могла найти внутри себя вообще ни одной эмоции. Кто-то дозвонился лейтенанту Хиллману, и тот рассказал предысторию похищенной девочки. Даже в своем плачевном состоянии Кэри заметила, что увидев общую картину, копы вокруг нее зашевелились быстрее и целеустремленнее. Хиллман приказал везти Кэри в участок и пообещал скоро перезвонить ей с последней информацией. Однако, когда офицеры вместе с ней покинули место происшествия, она настояла, чтобы ее доставили домой, а не в подразделение Пасифик. Она опасалась, что они станут спорить, но что-то в ее тоне дало им понять, что лучше послушаться без возражений. Кэри старалась встряхнуться и заставить свой мозг работать быстрее и эффективнее. Она отдавала себе отчет в том, что в критический момент режим ходячего мертвеца не мог принести ничего хорошего. Но у нее не особо получалось. Ее руки тряслись, поэтому она сунула их в карманы куртки. Ее правая ладонь наткнулась на какую-ту преграду, и она извлекла мешавший предмет. Им оказалась одна из открыток из квартиры Виквайра. Кэри взглянула на обратный адрес: Таксон, Аризона. Важная мысль завертелась у нее в мозгу. Таксон – это обратный адрес. Но он ненастоящий. Девочка в Таксоне. Девочка прячется там. Нет, не прячется – ее там держат. Ее мысли по-прежнему были в беспорядке, но одна взлетела над остальными и прогремела, заглушив все вокруг. На этих открытках написано, где держат девочек. Но Кейв знает, что я знаю. По его сигналу их перевезут. Я должна их спасти. У нее было сильное желание, но никакой возможности это сделать. Она уставилась на адрес, надеясь, что решение само придет ей в голову. Тут зазвонил ее телефон. Она посмотрела на экран и увидела, что это был Хиллман. "Лейтенант?" "Привет, Локк, ты как, держишься?" Он был сам на себя не похож. Его голос звучал заботливо. Кэри не обратила на это внимания, и бросилась объяснять ему свой план, пока его не забыла. "Лейтенант, Коллекционер записывал адреса, куда отвозил похищенных девочек, на открытках. Я нашла их в его квартире. Но они зашифрованы. Я их расшифровала. Так я нашла Эви. Но адвокат, который работал с Коллекционером, знает, что я обо всем догадалась. Он сейчас звонит в дома, где держат девочек, и предупреждает, чтобы их перевезли. Они все в западных штатах. Вам нужно позвонить в полицейские подразделения каждого города, чтобы они немедленно выехали по адресам. Она проговорила все это скороговоркой, чтобы ничего не упустить. Оба офицера на переднем сидении подозрительно на нее оглянулись, но она не поняла, почему. Хиллман выдержал долгую паузу и только потом ответил. "Детектив, с тобой все в порядке? Я тебя не узнаю". "Все нормально. Просто сегодня вечером меня слишком много били. Если я дам вам ключ, вы сможете связаться с нужными участками?" "Конечно", – ответил он растерянным тоном. Кэри начала объяснять ему метод замены цифр и букв. Она заметила, что пока концентрировалась на задании, голова ее была вполне ясной. Но стоило ей прерваться на секунду, чтобы перевести дыхание, как все снова расплывалось. Она перестала брать паузы. Через десять минут у Хиллмана были все адреса, и он передал их команде, чтобы те начали обзванивать участки. Кэри выглянула в окно. Ей понадобилась секунда, чтобы сориентироваться, и она поняла, что до ее квартиры осталась пара минут. "Кэри, – с сомнением начал Хиллман, – ты хочешь узнать, как идет поиск Эви?" "Было бы неплохо", – ответила она, удивляясь, почему он сразу не выложил все факты, как делал это обычно. "Ладно. Мы нашли фургон, в котором ее увезли, примерно в двадцати километрах от того места, где ты ее нашла, на парковке "Уолмарта". Увы, ее там уже не было. Зато был водитель, подходящий под твое описание: пятьдесят лет, высокий, тощий, седой. Он был мертв – застрелен в голову". "Ого. Кто это сделал?" – спросила Кэри. Хиллман ответил после короткой заминки, означавшей, что ее реакция показалась ему странной. "Нам удалось достать запись с камер магазина. Выглядит так, будто парень в фургоне кого-то ждал, но мужчина в лыжной маске подкрался сбоку и застрелил его. Затем он взял Эви и отнес ее к черному "Линкольн-Континенталь". Он бросил ее в багажник и уехал. На машине не было ни номеров, ни других опознавательных знаков. Мы проследили ее до гаража в нескольких кварталах оттуда, но при обыске наши люди ничего не нашли. Мы не знаем, куда она делась. Мне жаль". "Почему вы решили, что это был мужчина?" – спросила Кэри. "Что?" "Как вы узнали, что человек в лыжной маске – мужчина?" "Я точно не знаю. Но по росту и фигуре похоже на то. Кэри, ты услышала, что я сказал до этого?" "Услышала. Вы сказали, что мужчина в маске убил парня, у которого была моя дочь, забрал ее и исчез. Все верно?" "Да". "Хорошо, лейтенант. Я поняла. Звучит так, будто вы сделали все возможное. Ни в деле Эви, ни в деле Сары Калдуэлл нет никаких зацепок. Мы ничего не можем предпринять. А у меня все болит, и я устала от всего, что сегодня случилось. Я не поеду в участок. Я хочу домой и хоть немного отдохнуть". "Но, Локк, я беспокоюсь…" Кэри повесила трубку и сидела молча до конца поездки, игнорируя взволнованные взгляды двоих офицеров. Вскоре они высадили ее в переулке, она обогнула здание и поднялась по ступенькам на второй этаж. Квартира над китайским ресторанам досталась ей дешево, потому что Рэй дружил с хозяином дома. Она жила там всего полтора месяца, но уже сдружилась с приветливыми поварами ресторана, и они часто кормили ее бесплатно. По сравнению с ее прошлым жильем, прогнившей яхтой в бухте, где не было даже душа, место было прекрасным. Кэри вошла к себе, выдернула скрытую камеру с полки в спальне и жучок из гостиной, швырнула их в ванну и открыла воду. Убедившись, что они не работают, она вернулась в гостиную и плюхнулась на диван напротив черного экрана телевизора. На часах было 02:12. Ей хотелось просто лечь и уснуть, но она боялась, что не справится с кошмарами. Можно было позвонить Рэю, но она решила, что после нападения в мотеле и травмы шеи он тоже заслужил отдых. К тому же, ему нужны были силы, чтобы допросить Чики после операции. Пока она сидела тихо и неподвижно в темной квартире, ничем не занятая впервые за много часов, ее голова начала постепенно проясняться. И болеть. Скорее всего, она получила сотрясение, и оно было причиной ее скомканным мыслям и эмоциональной отстраненности. Но Кэри также подозревала, что просто не позволяет себе до конца осознать слова Хиллмана, чтобы не рассыпаться на миллион осколков. После всего, что случилось, она не была уверена, что сможет снова себя собрать. Если она поддастся горю, бродившему по кромке ее сердца, она потеряется в нем навсегда. Кэри встала и пошла попить. Наливая воду в стакан, она взглянула на открытый блокнот на столе и вспомнила, что завтра обещала пообедать с Мэгс. Встречу однозначно нужно было отменить. Маргарет "Мэгс" Мерриуэзер была единственной подругой Кэри за пределами работы. Познакомились они недавно, когда Кэри расследовала пропажу богатой светской дамы по имени Кендра Бирлингейм. Кендра и Мэгс были близки, так что Мэгс помогала следствию. В финале дела было много трупов, зато в живых осталась связь, зародившаяся между Кэри и Мэгс. Маргарет Мерриуэзер была воплощением противоречий. Высокая, эффектная, изысканная южная красавица с гривой огненных волос была, помимо прочего, воинствующей колумнисткой в местном независимом еженедельнике и писала под псевдонимом "Мэри Брейди". Кэри испытала необъяснимую потребность ей позвонить и не задумываясь набрала ее номер. Услышав сонный голос в трубке, она немедленно пожалела о своем поступке. "Кэри?" – невнятно спросила Мэгс. "Ой, Мэгс, прости. Я забыла, который час. Ложись спать". "Нет, погоди. Я уже проснулась. Что случилось, милая?" "Понимаешь, у меня был просто кошмарный день. Я пыталась найти пропавшую девочку, и все пошло наперекосяк. А потом у меня появилась зацепка в деле Эви, моей дочери, которую похитили несколько лет назад…" "Я все об этом знаю, солнышко", – мягко сказала Мэгс. "В общем, я ее нашла, но не смогла забрать. Мужчина, который держал ее, въехал в мою машину и скрылся, а теперь он мертв, его застрелил кто-то в маске, а она снова исчезла и мой начальник говорит, что не знает, где…" Она разразилась рыданиями. Все, что она пыталась держать снаружи, вдруг обрушилось на нее. Слезы ручьями лились по ее щекам, из носа текло, и слюна капала с губ. Ей было на все это плевать. "Ты справишься", – услышала она тихий шепот Мэгс на другом конце линии. "Все будет хорошо, милая". "Не будет, Мэгс. В том-то и дело. Все, что помогало мне жить в последние несколько лет – это уверенность, что однажды я найду Эви, верну ее домой и стану матерь, какую она заслуживает. Но теперь все кончено. Она исчезла. Подсказок нет. Тот, кто это сделал – профи, он не оставил следов. Мне не с чем продолжать. Я подвела ее Мэгс. Я снова подвела свою дочь!" "Милая, давай я приеду? Сделаю тебе чай, поговорим". "Мэгс, – сказала Кэри, пропустив предложение мимо ушей, – может, ты могла бы что-то написать". "В каком смысле?" "Ты могла бы написать колонку, которая привлечет этого человека в маске и мы придумаем какую-то уловку… Я не знаю, как это сделать, но мы могли бы найти какой-нибудь способ…" "Кэри, не беря в расчет этическую сторону вопроса, я все равно не представляю, с чего начать. Я хочу помочь, но не понимаю, как моя писанина может на что-то повлиять". "Ты о чем?" – спросила Кэри. "Благодаря одной из твоих колонок, уволили заместителя мэра. Ты добилась реальных перемен". "Но там я знала, с чем имею дело, а здесь – совсем другое. В любом случае, солнышко, давай сейчас об этом не спорить. Позволь мне…" "Какие-такие "этические соображения"?" – перебила Кэри. "Что ты имела в виду?" "Я просто хотела сказать, что у журналистов не принято использовать свою работу как приманку для преступников". Кэри сделал паузу, достаточно длинную, чтобы сглотнуть и чтобы прийти в ярость. "Мы говорим о моей дочери, Мэгс!" "Я знаю, Кэри. Я не хотела тебя обидеть. Просто… Ты застала меня врасплох, милая". "Извини, что потревожила", – сказала Кэри. "Не говори так. Мне жаль, Кэри. Пожалуйста, не бросай тру…" Кэри бросила трубку. Мэгс перезвонила через несколько секунд, но она сбросила. Потом пришло сообщение, но Кэри его не открыла, а просто оттолкнула телефон от себя. Она залпом допила остатки воды и пошла к шкафчику, где хранилась наполовину полная бутылка "Гленливета". Она не прикасалась к ней больше месяца, и изменения были налицо: она стала лучше спать, лучше себя чувствовать, даже лучше выглядеть. Но сейчас все это было неважно. Она откупорила бутылку, налила стакан до краев, поднесла к губам и сделала маленький глоток. Потом еще один. А когда телефон зажужжал, оповещая о новом смс от Мэгс, она одним махом осушила стакан.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
след порока
Gizem / Gerilim«Динамичная сюжетная линия, которая захватывает с первой главы и не отпускает». -Midwest Book Review, Diane Donovan (о 'Когда она ушла'). Автор детективных бестселлеров №1, Блейка Пирса представляет новый шедевр психологического триллера и саспенса...