Глава вторая: Сирена.

446 29 0
                                    

   Холод. Влажность. Оцепенение. Бесконечность. 

   Он чувствовал лишь это, плавая сквозь ничто, словно видя сон. Он под водой? 

  Непонятно. 

Он не мог двинуться, не мог вздохнуть, не мог ничего, кроме как пялиться в движущийся спектр серых, зеленых и голубых оттенков перед глазами. 

  То, что было украдено, должно быть возвращено.

  Этот голос появился из ниоткуда и окружал его везде. Он был и властный, и нежный, и безэмоциональный, и наполненный чувствами. Он кричал и в то же время шептал Чонгуку на ухо. 

  Кое-какая драгоценность исчезла. Верни ее, иначе гнев моря будет преследовать тебя до скончания времен. Твои кости обелятся, когда подводные обитатели будут глодать твой костный мозг. 

  Чонгук не мог ответить. Он не мог сдвинуться с места. Даже если бы и мог, он не понимал, о чем говорит голос. Говорит ли голос с ним. В словах заключалась серьезная угроза, но в тот момент Чонгуку было плевать, он верил, что спит, а, может, и умер. И этот голос стал его наказанием за прегрешения. 

  Верни то, что ты украл, иначе будешь страдать так же, как твой род.

  Крик вонзился в его уши, перед глазами побелело. Чонгуку подумалось, что пришла его кончина, но внезапно всё вокруг погрузилось в тишину. Его будто толкнули в живот, и он дернулся, горло сдавило, а под веками замелькали звезды. Выхаркав морскую воду на доски своего корабля, он прижал руки к шее. Дрожа от холода, он просипел: 

 — Что случилось? 

 Он помнил, как уходил под воду. 

Чимин — если это имя не было кличкой демонического отродья, утянувшего его на дно, — обладал крепкой хваткой, он заполонил его разум, и Чонгук не мог защититься. Ему привиделся какой-то кошмар, а потом... 

 — Тебя чуть не утопила сирена, — ответил Тэхён. — Повезло, что я был рядом и услышал ее песнь, иначе мы бы не успели, Капитан.

 — Пришлось попотеть, чтобы оторвать его от тебя. Мелкий, но цепкий говноед. Но ему не сравниться с командой Черного Трезубца. 

 — Сирена? — ошарашенно повторил за пиратом Чонгук. 

Сирены встречались лишь в сказках, чтобы дети не подходили к пристани, а мужчины — к прекрасным женщинам. Чонгук никогда не принимал ребячьи выдумки всерьез, поэтому не думал, что сирены существуют.

the heart of a sirenМесто, где живут истории. Откройте их для себя