America vs. Indonesia (same meaning different spelling)

3.2K 173 14
                                    

Hello!

In today's discussion, I'd like to give some English words that Indonesians actually use but it's not actually being used in other countries, specifically America.

•••

1. Handphone = phone / mobile phone
= orang Indonesia pasti kebanyakan taunya handphone atau hape/hp, walaupun sebetulnya ini kata Inggris namun ini ngga berlaku di negara lain dan mungkin kalo kamu gunakan ini, orang dari negara luar akan bingung. Jadi, biasa mereka pakainya "phone" atau "mobile phone" atau mungkin Europeans pakainya "cell phone" tapi paling seringnya sih "phone" aja

2. Sofa = couch
= meskipun di beberapa negara kata Sofa masih berlaku, namun Americans biasanya menggunakan couch, ini lebih common untuk digunakan ketimbang Sofa

3. SMS = message/text
= kata SMS ini sebetulnya singkatan dari Short Messages, dan memang kata Inggris namun gua yakin bahwa orang dari negara luar ngga akan ngerti kalau kalian pakai kata ini, umumnya mereka menggunakan kata "message/text"

4. Sunblock = sunscreen
= orang Indonesia pasti taunya sunblock, ngga akan ada yang ngomong sunscreen, namun di luar keseringannya pakai sunscreen (meskipun sunblock dan sunscreen berbeda) tetap aja mereka menggunakan sunscreen untuk merujuk pada keduanya

5. Lift = elevator
= untuk UK dan European countries mungkin masih menggunakan Lift, tapi Americans pasti pakenya Elevator

6. Hot Pants = short pants
= orang Indonesia pasti sebutnya hot pants, ini kalau kalian coba ngomong ke bule mereka pasti bingung banget dan ngga akan paham, karena mereka taunya short pants atau malah kadang hanya shorts aja

7. Cotton Bud = Q-Tips/Cotton Swab
= ini juga sama, kebanyakan orang Indonesia pada sebutnya Cotton Bud, tapi Americans taunya Q-Tip

8. CCTV/rekaman cctv = security camera/footage/surveillance camera
= kebanyakan dari kita pasti ngomongnya CCTV, namun ini sebetulnya jarang sekali dipake di luar, mereka pasti menyebutnya Security Camera/Security Footage/Surveillance Camera (kalian boleh cek rekaman video-video kasus pembunuhan atau film dokumenter) pasti disebutnya gitu. Atau kalau memang ada CCTV-nya pasti tetap ditambahin kata-kata diatas

9. Playboy = player/fuckboy
= kita pasti keseringannya tau kata "Playboy" (mungkin karena diambil dari majalah yang udah ada dari jaman dulu kali ya) tapi sebetulnya kata ini ngga digunakan, mereka umumnya merujuk Playboy dengan kata "Player/fuckboy" dan kalau cewe "fuckgirl"

10. Blush on = blush
= biasanya orang Indonesia keseringan memakai kata "Blush-on" padahal kalau di luar, kata ini ngga berlaku, karena kalau diartikan ngga nyambung. Mereka hanya cukup menggunakan blush

•••

Halo!

Jujur ini aku mau bikin banyak daftarnya, cuma agak susah dan ga kepikiran kata-kata Inggris yang sering dipakai orang Indonesia tapi kalau diluar kata tersebut kurang berlaku.

Yang tau boleh tambahin ya!

Kalau untuk chapter-chapter selanjutnya aku mengetes 4 kemampuan basic english kalian gimana? Mulai dari Reading, Listening, Writing dan Speaking. Tapi aku bingung banget gimana untuk yang Speaking lol.

Belajar Bahasa Inggris Tanpa Basa-BasiTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang