Parte 1

1K 54 10
                                    

Narrador: Esta es una historia de cierta mansión. Identity V Stage.

Aesop: He estado caminando por mucho, pero...
Aesop: ¿Este es el lugar correcto?
Aesop: Que invitación tan inquietante...
Aesop: Solo vine a investigar, pero...
Aesop: No hay algún hito notable...
Aesop: Tampoco sé si estoy perdido.
Aesop: Ya ni siquiera sé dónde estoy.
Lucky Guy: Que hermosa noche ¿no?
Lucky Guy: Buenas noches~
Lucky Guy: Oh!!
Lucky Guy: Ah...
Lucky Guy: Tu equipaje parece pesado.
Lucky Guy: ¡Te ayudare con tu bolso!
Aesop: Eh...
Aesop: Espera... ¡Espera, por favor!

[Aesop y Lucky guy salen de escena]
[Se muestran algunos sobrevivientes sentados a la mesa]

Emma: La noche está siendo inusualmente larga...
Riley: Es aburrido solo estar sentados aquí...
Riley: Hagamos una apuesta.
Riley: ¿Los sobrevivientes ganaran o el cazador tendrá una arrasante victoria para el día de hoy?
Emily: Unas palabras llenas de cizaña para ser un abogado, Riley.
Naib: ¿Quién es el cazador de hoy?
Emma: Es Hastur.
Riley: Entonces apuesto por el cazador.
Emily: Wow, me sorprende que digas cosas como esas.
Emily: ¿Estas deseando que tus amigos pierdan?
Riley: Sin importar lo que yo quiera, ganar es ganar, perder es perder ¿Sabias?
Emily: ¡No digas eso! Si les damos ánimos seguro-
Riley: Gracias, pero no gracias por la petición no científica, Señorita Doct- ¡No, Emily Dyer!
Norton: Apuesto por el cazador también.
Emily: ¡Norton!
Naib: Bien
Naib: Mi dinero va por los sobrevivientes.
Emily: Sí, muy bien Naib.
Emily: Confiemos en ellos.
[Lucky entra en escena]
Lucky Guy: ¡Hola! ¡Un placer conocerlos!
Lucky Guy: La luz de la luna esta hermosa, ¿No lo creen?
Norton: ¿Quién eres?
Norton: No tenían idea de que también traían niños aquí.
Naib: ¡¿Quién eres tú?! ¡¿De dónde saliste?!
Lucky guy: Whoa, tu asustas... ¡No se preocupen, estoy de su lado!
Riley: ¡¿Qué te hace creer que te creeremos así de simple?!
Lucky guy: Estaría en problemas si no lo hicieran, en realidad...
Lucky guy: ¡Muchas gracias!
Lucky guy: ¡Correcto! Vamos a presentarnos, así ya no seremos extraños.
Lucky guy: me llamo Lucky Guy.
Emily: "Lucky guy"...?
Emily: ¿Ese es tu nombre?
Lucky guy: ¿Nombre? Mi nombre, eh...
Lucky guy: "Lucky Guy" es algo largo, huh.
Lucky guy: déjame pensar...
Lucky guy: ¡Solo llámeme "chico", Ma'am!
Emma: ¿Chico?
Lucky guy: ¡Si! Así lo he decidido
Lucky guy: Soy "chico", a.k.a. Lucky Guy, ¡Así que la madre suerte siempre esta conmigo!
Emma: Hey ¿Qué hay en esa bolsa?
Emily: ¿Bolsa?
[Aesop entra en escena]
Riley: ¡¿Quién eres tú?!
Aesop: Um...
Lucky guy: ¡E-e-e-esperen un segundo, por favor!
Naib: ¡¿Quién eres?!
Emily: Naib, no seas violento
Aesop: yo...
Aesop: Yo solo seguí las instrucciones de aquella carta para llegar hasta aquí...
Riley: ¿Invitación...?
Riley: ¡¿Ambos son nuevos?!
Lucky Guy: ¿Eh...? Ah, sí ¡Eso creo!
Lucky Guy: Ah, miren esto
Emma: ¡Es cierto! ¡Es la misma que nos dieron a nosotros!
Emily: Evidencia, Naib
Naib: Si hay dos nuevos debería de haber dos cartas.
Riley: ¡Tiene razón! ¿¡Qué hay de ti!?
Riley: Es cierto que llegaste aquí por la invitación, pero, aun así-
Riley: ¡La luna está en el cielo esta noche!
Riley: ¡Pudo haber venido de la mansión de los cazadores!
Riley: Hey ¿¡Como te llamas!?
Aesop: La bolsa es mía...
Riley: Oh, "bolsa"-  ¡No, espera!
Riley: ¡Pregunte por tu nombre!
Riley: ¿La bolsa que lleva Lucky Guy es tuya? ¿Dónde están tus pruebas?
Riley: ¿Tu invitación está en esa bolsa?
Aesop: Por favor... devuélvela...
Riley: ¡Oh! ¡Pero claro que- NO!
Riley: ¡Di tu nombre de una vez!
Riley: ¡Cuando este seguro de que no eres "shady guy" te la devolveré!
Emily: Detente, Riley.
Emily: Vamos a calmarnos y hablar--
Riley: ¡No, no lo haré!
Riley: ¡No le quites los ojos de encima, Naib Subedar!
Naib: ¡No me des ordenes!
Riley: wow...!
Naib: Pero sí es sospechoso.
Naib: ¿Cuál es tu nombre?
Aesop: Aesop...
Aesop: Aesop Carl...
Riley: ¿Aesop Carl? Okay, déjame ver tu bolsa.
Lucky Guy: ¡No, no puedes! Ah--!!
Riley: ¡Dámela!
Lucky Guy: ¡¡HEY!!
Riley: ¡¿Qué estás haciendo, Kreacher Pierson!?
Pierson: D-d-deja de ser un bully, estúpido abogado.
Riley: Bully--
Riley: Un bully, huh.
Riley: Supongo que es tiempo de que le enseñe a este pequeño ladrón lo que un abogado puede hacer.
Riley: ¡Sino fuera por esta mansión el único en lugar en el que hablaría contigo seria en una corte!
Pierson: ¡C-c-ca-cállate!
Pierson: Hey, Aesop, ¿No?
Pierson: Voy a devolverte esto. Recuerda, yo fui quien la regreso.
Pierson: Pierson ¿Entiendes?
Pierson: Yo soy quien te ayudo, no lo olvides.
Pierson: A-a-aquí... ¡Ruégame para que la devuelva! ¡Hazlo!
Emma: ¡Detente!
Emma: ¡Tu también estas siendo rudo, Pierson!
Pierson: ¡Suelta!
Pierson: ¡Fui bueno!
Riley: ¡Mi espinilla...!
Norton: Hey.
Norton: Aesop ¿Verdad?
Norton: ¿Tu y el Chico son sobrevivientes también?
Lucky Guy: ¿Sobrevivientes?
Emily: Correcto. Deberíamos empezar con eso.
Emily: Deberían de avisarnos con tiempo cuando van a traer nuevos sobrevivientes.
Norton: El anfitrión no es realmente bueno ¿no?
Emily: Desafortunadamente no.
Aesop: Yo...
Aesop: Yo solo vine aquí por la invitación...
Riley: ¡Eso es! ¡Muestra la invitación! Estas aquí por eso ¿¡O no!?
Riley: ¿La estabas sosteniendo? Estuviste desviando el tema con tu bolsa eso-- ¡Ah, dios!
Riley: Este...
Riley: Este no es tu nombre.
Riley: ¡Esta invitación no era para ti! ¡Explícate!
Aesop: E-eso...
Riley: ¡Deja de andar por las ramas de una vez!
Riley: ¡Escúpelo!
Pierson: ¡Deja de incitarlo, Sr Abogado!
Emma: ¡Pierson, detente!
Riley: ¿Qué? ¡Me temo que no entendí eso, Kreacher Pearson!
Riley: ¿Podrías articular un poquito mejor?
Riley: Qué miedo ~ ¡Siempre eres rápido para alzar los puños solo porque no puedes hablar correctamente!
Pierson: ¡¡Tu pequeño-!!
Riley: ¿Vas a golpearme? ¡Veamos como lo intentas!
Riley: ¡Todos! ¡Sean testigos!
Riley: ¡Este ladrón de aquí está a punto de golpear a un abogado!
Riley: Hey, ya sé. ¡Hagamos un juicio! ¡Veamos como te defiendes ahí!
Pierson: ¡¡TU PEQUEÑO-!!
Emily: ¡Ambos, deténganse!
Naib: Ya cállense de una vez.
Riley: Te has gastado toda la noche evitando una sola pregunta.
Riley: Así que ¿Nos dirás la verdadera razón del por qué estas aquí?
Pierson: No tienes que responderle, Aesop.
Pierson: ¡Ha-hay mucha gente que pretende querer ayudar, pero al final, solo son una mierda de personas!
Riley: ¡Oh, cállate! ¡Primero necesitamos saber si es de confiar!
Riley: ¡Te morderá en el trasero si lo traes al juego sin saber nada de él!
Riley: Si es lo que quieres, entonces sírvete.
Aesop: ¿Juego...?
Aesop: ¿Dijiste juego...?
Lucky Guy: ¡Si, también lo escuche! ¿Verdad, Aesop?
Naib: ¿Haces preguntas, pero no las respondes?
Aesop: Por favor, díganme...
Aesop: ¿Sobre qué es este "juego"?
Aesop: ¿Qué es este lugar...?
Riley: Te lo diré, pero debes de responder mis preguntas primero.
Riley: ¿Qué hacías antes de venir aquí? ¿En qué trabajas?
Riley: ¡¿Cómo obtuviste la invitación?!
Aesop: Soy...
Aesop: Soy un embalsamador...
Emily: ¿Embalsamador?
Norton: Un sepulturero.
Aesop: Sí...
Aesop: trabajo con cuerpos para... para restaurar sus rostros y hacerlos ver como solían antes de morir.
Aesop: La invitación venia con uno de ellos.
Aesop: Estaba curioso, así que vine aquí y...
Emma:  Por favor, espera.
Emma: ¿Con cuerpos te refieres a... cadáveres?
Emma: ¿La invitación era para alguien que murió?
Aesop: Sí, así es.
Lucky Guy: ¡Genial! ¡Es la primera vez que escucho sobre eso!
Riley: Eso da miedo...
Riley: Pensé que ya lucias lo suficientemente muerto, pero no pensé que de verdad te la pasaras con cadáveres.
Emma:  Suena terrorífico, pero es también un trabajo muy importante y necesario.
Pierson: Aun así, aún sigue siendo terrorífico.
Emma:  No...

IdentityV Stage Episode 1 [What To Draw] SIDE: S [Traducción al español]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora