Zawgyi
계획하다 = အစီအစဥ္ခ်သည္
가슴이 두근두근하다 = နွလံုးတဒိတ္ဒိတ္ခုန္သည္၊
웃음이 나다 = ရယ္သည္
포장하다 = ပါဆယ္ထုပ္သည္
데리고 가다 = ေခၚေဆာင္သြားသည္이번 주 수요일 은 우리 반 친구 리에의 생일입니다.
ဒီတစ္ေခါက္ ဗုဒၶဟူးေန့ကေတာ့ က်ြန္ုပ္တို့ အတန္းေဖာ္သူငယ္ခ်င္း ရီအယ္ရဲ႕ ေမြးေန့ျဖစ္ပါတယ္저는 리에의 생일에 리에를 깜짝
놀라게 해 주고 싶습니다.
ရီအယ္ရဲ႕ေမြးေန့မွာ သူအ့ံၾသသြားေအာင္ တစ္ခုခုလုပ္ေပးခ်င္ပါတယါ그래서 요즘 파티 준비를 하는데 리에가 모르게 파티를 계획
하는 것은 쉬운 일이 아닙니다.
အခုေမြးေန့ပါတီက်င္းပဖို့ ျပင္ဆင္ေနတဲ့ ရီအယ္မသိေအာင္ အစီအစဥ္ခ်ရတာ လြယ္ကူတဲ့ကိစၥေတာ့ မဟုတ္ခဲ့ပါဘူး"이번 주 수요일이 내 생일인데 그날 시간이 있어? 같이 저녁이나 먹을까?"
"ဒီအပတ္ ဗုဒၶဟူးေန့မွာ ငါ့ေမြးေန့ရွိလို့ အဲ့ေန့အခ်ိန္ရလား? ညေနစာတူတူစားၾကမလား? "리에가 이런 말을 할 때마다 우리는 모두 잘 대답해 주지 않습니다.
ရီအယ္ဒီလိုမ်ိဳးေျပာတဲ့အခ်ိန္တိုင္း က်ြန္ုပ္တို့က မေရရာ၊ မေသခ်ာတဲ့ အေျဖမ်ိဳးပဲေပးခဲ့ပါတယ္"글쎄, 요즘은 좀 바쁜데 ...…."
"မေျပာတတ္ဘူး။ အခုတေလာအလုပ္မ်ားေနေတာ့....."“잘 모르겠어. 내가 나중에 전화할게."
"ေသခ်ာမသိေသးဘူး။ ေနာက္မွ ဖုန္းဆက္လိုက္မယ္....."이렇게 대답을 할 때 저는 가슴이 두근두근합니다.
အဲ့လိုမ်ိဳးေျဖရတဲ့အခါ က်ြန္ုပ္ကေတာ့ နွလံုးတဒိတ္ဒိတ္ခုန္ျပီး စိတ္လွုပ္ရွားေနပါတယ္그리고 기분이 좋지 않은 얼굴을
하는 리에를 보면 웃음이 나기도 합니다.
ျပီးေတာ့ စိတ္အေျခအေနမေကာင္းေတာ့တဲ့ ရီအယ္ရဲ႕မ်က္နွာကို ၾကည့္လိုက္ရင္ ရယ္ခ်င္စိတ္ကျဖစ္ေပၚလာပါတယ္오늘은 선물도 예쁘게 포장하고 식당도 예약했습니다.
ဒီေန့ လက္ေဆာင္လည္း လွလွပပထုပ္ပိုးျပီးေတာ့ စားေသာက္ဆိုင္မွာလည္း Booking လုပ္ခဲ့ပါတယ္우리는 리에가 식당에 오면
폭죽을 터뜨리고 노래를 부르려고 합니다.
ရီအယ္စားေသာက္ဆိုင္ကိုလာရင္ ေမြးေန့မီးရွဴးမီးပန္းေတြေဖာက္ျပီး သီခ်င္းဆိုဖို့လုပ္ထားပါတယ္그런데 어떻게 리에를 식당에 데리고 갈 수
있을까요?
ဒါေပမယ့္ ရီအယ္ကို စားေသာက္ဆိုင္ကို ဘယ္လိုေခၚရပါ့မလဲ?
YOU ARE READING
Korean Story Book 🌜
Short StoryFor self-study learners Yonsei Reading 2 [ Myanmar Translation] Zawgyi & Unicode Start date - 23.4.2020 [ on going ]