Zawgyi
친구의 결혼식
သူငယ္ခ်င္းရဲ႕ မဂၤလာပြဲ친하다 = ရင္းနွီးသည္
섭섭하다 = ဝမ္းနည္းသည္
설레다 = စိတ္လွုပ္ရွားသည္
결혼식장 = မဂၤလာပြဲခန္းမ
친척 = ေဆြမ်ိဳး
중요하다 = အေရးႀကီးသည္
기념 촬영 = အမွတ္တရ ရိုက္ကူးေရး오늘은 제일 친한 친구인 지혜의 결혼식 날이었다.
ဒီေန့ကေတာ့ အခ်စ္ရဆံုးသူငယ္ခ်င္း ဂ်ီဟယ္ရဲ႕ မဂၤလာေန့ေလးပဲ ျဖစ္ပါတယ္제일 친한 친구가 결혼하니까
기쁘기도 하고 섭섭하기도 했다.
အရင္းနွီးရဆံုးသူငယ္ခ်င္းရဲ႕ မဂၤလာပြဲျဖစ္တာေၾကာင့္ ေပ်ာ္လည္းေပ်ာ္ ဝမ္းလည္းနည္းေနပါတယ္오늘 결혼식에서 내가 지혜의 부케를 받기로 했는데
나는 아직 친구의 결혼식에서 부케를 받은 적이 없기 때문에 아침부터 마음이 설레
었다.
ဒီေန့မဂၤလာပြဲမွာ ဂ်ီဟယ္ရဲ႕ မဂၤလာပန္းစည္းလက္ခံရမွာျဖစ္လို့
အရင္ကလည္း အဲ့လိုပန္းစည္းရဖူးတာမရွိတာေၾကာင့္ မနက္ကတည္းက စိတ္လွုပ္ရွားေနပါတယ္결혼식은 12시였지만 나는 지혜를 도와주려고 서둘러서 준비를 하고 일찍 집에
서 나갔다.
မဂၤလာပြဲက ၁၂ နာရီျဖစ္ေပမယ့္ ဂ်ီဟယ္ကိုကူညီဖို့ စိတ္လွုပ္ရွားေနတာနဲ့ပဲ အေစာႀကီးျပင္ဆင္ျပီး အိမ္ကေနထြက္လာခဲ့ပါတယ္결혼식장에는 사람들이 아주 많아서 좀 시끄러웠다.
မဂၤလာခန္းမမွာ လူေတြအရမ္းမ်ားတာေၾကာင့္ အနည္းငယ္ဆူညံေနပါတယ္결혼식에는 신랑과 신부의 친
구들보다 친척과 부모님의 친구들이 더 많이 오셨다.
မဂၤလာပြဲမွာ သတို့သား၊သတို့သမီးရဲ႕ သူငယ္ခ်င္းေတြထက္ကို ေဆြမ်ိဳးေတြနဲ့ မိဘရဲ႕မိတ္ေဆြေတြက ပိုျပီးလာၾကပါတယ္결혼은 신랑과 신부, 두 사람이
하는 것이지만 한국에서 결혼식은 신랑 가족과 신부 가족에게 중요한 행사이기 때문
이다.
မဂၤလာေဆာင္တယ္ဆိုတာ သတို့သားနဲ့သတို့သမီး လူနွစ္ေယာက္စီစဥ္ရတဲ့ပြဲေပမယ့္ ကိုးရီးယားမွာေတာ့ မဂၤလာပြဲဆိုတာသတို့သား၊သတို့သမီးတို့ မိသားစုအတြက္ အေရးႀကီးတဲ့ အခမ္းအနားျဖစ္ပါတယ္결혼식은 오래 걸리지 않았다.
မဂၤလာပြဲကေတာ့ အရမ္းမၾကာခဲ့ပါဘူး결혼식이 끝난 후에 기념 촬영을 하고 지혜가 나에
게 부케를 던졌다.
ပြဲျပီးတဲ့ေနာက္မွာ အမွတ္တရ Video ရိုက္ျပီး ဂ်ီဟယ္က က်ြန္ုပ္ဆီကို ပန္းစည္းပစ္ေပးလိုက္ပါတယ္
YOU ARE READING
Korean Story Book 🌜
Short StoryFor self-study learners Yonsei Reading 2 [ Myanmar Translation] Zawgyi & Unicode Start date - 23.4.2020 [ on going ]