Глава 23. Бокал вина

4.1K 414 21
                                    

Вечером, когда небо потемнело, Бай Сюэцин подъехала к дому и её глаза невольно посмотрели в сторону. Она явно не ожидала увидеть здесь знакомую персону. Му Цзинъюань медленно шёл по тротуару, и, несмотря на всё такую же ровную осанку, в нём чувствовалась некая уязвимость.

Бай Сюэцин любит Му Цзинъюаня. У неё хорошее происхождение и неплохие способности, многие мужчины с трудом отводят взгляд от её уходящей спины, и, конечно же, она стала высокомерной, но Му Цзинъюань был первым, кто заставил её сердце так биться.

Му Цзинъюань высок и красив. Его родители погибли, хотя он ещё совсем молод. Однако такой удар не смог его сломать. Он быстро взял себя в руки и продолжил дело семьи Му. Он много трудился и сумел сохранить наследство отца, ничего не потеряв. Через несколько лет он окончательно освоился, и теперь даже старые лисы преклонялись перед ним. Думаю, этого достаточно, чтобы объяснить его способности.

У него хорошая семья, хорошая внешность, крепкое сердце, потрясающие руки, да и он сам собой доволен. Они очень близки, и любовников не обнаруживалось. В современном обществе таких людей редко можно найти. После длительного общения Бай Сюэцин очень привязалась к нему.

Она всегда любила и ненавидела, добивалась всего ради этих смешных лиц, а раз уж полюбила, то теперь добьётся взаимности ради собственного счастья.

Какое-то время назад Му Цзинъюань был подавлен. Хотя она не знала причин, воспользовалась случаем и решила сопровождать его как можно дольше. Сейчас они с Му Цзинъюанем очень близки, как самые близкие друзья.

Теперь она видит Му Цзинъюаня, одиноко бредущего по дороге, эмоции всплеснули, ей, естественно, стало любопытно, что же случилось.

Увидев, что он входит в бар, Бай Сюэцин припарковалась и вошла внутрь. В баре было не слишком людно, и она быстро нашла Му Цзинъюаня в углу помещения.

Его пальто висело на грядушке дивана, сам же мужчина полулежал на этом диване с бокалом вина в тонких чётко очерченных пальцах. Му Цзинъюань посмотрел на своё нынешнее состояние, его лицо выдавало слабое смущение.

Сердце Бай Сюэцин заболело. Этот человек всегда был сильным и уверенным. Что же могло заставить такую личность показать такой удручающий взгляд? (п.п: муки любви, деточка, муки любви)

Бай Сюэцин подошла к нему и сказала:

  - Цзинъюань, как только люди могут пить?

Му Цзинъюань поднял взгляд и спросил, улыбнувшись ей:

 - Сюэцин? Как ты здесь оказалась?

Бай Сюэцин прямо сказала:

 - Увидела, что ты вошёл и пошла за тобой.

Му Цзинъюань слабо заулыбался:

 - Мисс Бай хочет выпить? Тогда не бойтесь вставать в очередь.

Бай Сюэцин села рядом с ним и запустила руку в длинные волосы:

 - Почему ты шутишь надо мной? Давай поговорим, что делает тебя таким несчастным?

Му Цзинъюань выпил вино из бокала и потянулся за бутылкой:

 - А что я могу сделать?

Сюэцин взяла бокал и налила ему вино:

 - Мы знакомы с детства, почему ты что-то от меня скрываешь? Я думала, мы друзья.

Му Цзинъюань посмотрел на неё и сказал:

 - Если ты моя подруга, тогда почему пытаешься докопаться до дна?

Бай Сюэцин подняла руку и произнесла:

 - Хорошо, не прошу, хочешь пить - я с тобой.


__________

От переводчика:

Кому как, а я думаю, что Сюэцин классная женщина.

Возродиться как хороший ребёнок [1 часть]Место, где живут истории. Откройте их для себя