Глава 8

35 10 0
                                    

На следующее утро я просыпаюсь от необычного шума, доносящегося из кухни. Я единственная, кто когда-либо пользовался кухней, поэтому странно слышать там кого-то еще до меня. Я вылезаю из постели и умываюсь в ванной, перед тем как пойти на кухню.

На Гарри надет фартук, и он напевает мелодию, переворачивая блины на сковороде. Он поворачивается, чтобы бросить приготовленные блюда на тарелку, когда его взгляд падает на меня.

- Доброе утро, - щебечет он.

- Ты в очень хорошем настроении, - говорю я, мой голос хриплый из-за того что я ещё не разговаривала.

- Блины подняли мне настроение. Вот, садись, - требует он и ставит на маленький столик тарелку с блинами. Я подчиняюсь и сажусь перед прекрасным творением. Он даже дошёл до того, что нарезал фрукты и аккуратно разложил их сверху. Он заканчивает накладывать на свою тарелку, прежде чем сесть рядом со мной, и мы начинаем вместе кушать.

- Ммм, они так чертовски хороши, - стону я, запихивая еще больше в рот.

- Спасибо, секретный ингредиент - шоколадная стружка, - говорит он.

- Шоколадная стружка? У нас не было шоколадной стружки.

- Нет, у вас не было, поэтому я нарезал несколько плиток шоколада, надеюсь, ты не возражаешь, - смущенно отвечает он.

- Ничего страшного, они пошли на благое дело.

- Там еще много осталось, мы можем растопить их и окунуть в клубнику, - предлагает он. Я смотрю на тарелку с кусочками шоколада и качаю головой.

- Нет, оставь их, у меня есть идея получше.

Гарри предлагает помыть посуду, когда мы закончили завтракать, а я начинаю готовить ингредиенты для порции пирожных. Гарри может выглядеть счастливым, но я знаю, что он все еще расстроен из-за того, что случилось прошлой ночью, поэтому я хотела сделать ему мои знаменитые пирожные - или Джулии, как он их знает.

Большинство из того, что мне нужно, уже выброшено, потому что Гарри готовил, так что я быстро прихватила партию. Пока я смешиваю ингредиенты, я волнуюсь, что пирожных будет недостаточно, и решаю приготовить еще одну приятную еду, которую, как я знаю, любит Гарри: говяжий ячменный суп моей мамы.

- Что ты делаешь? Ты готовишь пирожные? - врывается Гарри, закончив мыть посуду.

- Да, - отвечаю я с улыбкой.

- Вот это да, я люблю пирожные! Они хоть чем-то похожи на пирожные Джулии? Она делает самые лучшие пирожные!

- Я... э-э... да. Она научила меня этому рецепту, - вру я.

- Отлично, тебе тоже придется меня учить.

- Конечно. У тебя есть идеи чего ты хочешь на обед? Я думала, что мы сможем сделать... ячменный суп Джулии с говядиной, - предлагаю я.

- Ни хрена себе. Ты тоже знаешь, как это делать?! Да, пожалуйста, этот суп - лучшее, что я когда-либо пробовал!

- Потрясающе. Мы просто должны начать сейчас, потому что он должен пойти в медленноварку (пп: the slow cooker-Медленноварка - применяется для приготовления блюд в режимах тушения, варки, томления) и готовиться несколько часов.

Он кивает и достает откуда-то фартук для меня.

- Где ты их находишь? - спрашиваю я, когда он завязывает его у меня за спиной. - Я и забыла, что у меня есть эти фартуки.

- У вас маленькая кухня, и найти что-нибудь несложно. И кроме того, я чувствую, что должен присматривать за тобой на кухне, чтобы ты снова ничего не подожгла.

Я усмехаюсь:

- Подожгла? Пожалуйста, я никогда ничего не сжигала.

- Это не то, что однажды сказала мне маленькая птичка, - припевает он. - Ничего страшного, ты можешь это признать, я уже знаю.

- Я никогда ... - о, да. Я солгала ему, когда писала эсэмэску, и сказала, что чуть не сожгла кухню, чтобы оправдать отсутствие Джулии. - Ладно, не смейся надо мной.

Гарри смеется, и я чувствую себя виноватой.

В течение следующего часа мы работаем вместе. Он вытаскивает пирожные остывать, а я собираю говядину, морковь, лук, сельдерей, ячмень и другие продукты, которые мне нужны для супа. Гарри помогает мне нарезать овощи и рассказывает истории о том, как он готовил со своей матерью, когда был младше. Мы больше шутим и смеемся, чем работаем. Я рассказываю ему об ингредиентах, которые я добавляю, и о том, почему они используются. Несмотря на то, что он заявил, что будет присматривать за мной, чтобы я не сожгла кухню, он был очень внимателен и послушен всему, что я говорила. Я был как шеф-повар, а он - мой су-шеф.

Мы смешиваем все вместе в мультиварке, и я ставлю это вариться на два часа.

- Через несколько часов мы добавим ячмень, - говорю Я Гарри.

- Что же нам теперь делать? - задает он вопросы.

- А теперь пойдем посидим, потому что я устала.

Мы оставляем фартуки на стойке и плюхаемся на диван.

- Я и не представлял, как устал, - говорит Гарри, разминая руки и ноги.

- Но ведь это так приятно, правда? Мне нравится быть продуктивной.

- О да, это хорошая усталость.

У Гарри начинает звонить телефон. Он достает его, и я вижу, как на экране мелькает имя Джулии. Он смотрит на меня, затем отвечает на звонок, уходя, чтобы поговорить наедине в комнате Джулии. Тем временем я включаю телевизор и переключаю каналы.

---

Гарри там уже давно сидит. Я не знаю, что он говорит, потому что он в основном молчит, я только надеюсь, что это хорошее. Но прошло уже почти два часа. До сих пор я посмотрела вторую половину серии Masterchef, несколько серий Spongebob, а теперь я смотрю Гарри Поттер и Узника Азкабана.

В то время как Гарри Поттер получает свою душу, высосанную из него, Гарри (Стайлс) открывает дверь Джулии и выходит.

- Все в порядке? - спрашиваю я.

- Да, - отвечает он, проводя рукой по волосам. - Она сказала, что спешила сделать последние покупки перед отъездом, и у нее совершенно вылетело из головы сообщить мне об этом.

Хмурое выражение его лица говорит мне, что он не считает это достаточно веской причиной (как и я), но все же я пытаюсь помочь ему успокоиться.

- Она узнала об этом вчера, когда мы готовились. И она ушла сразу после того, как сказала мне.

Он кивает.

- Это неважно. Что сделано, то сделано, нет смысла хандрить, у нас есть вкусный суп, который нужно доготовить. .

Я ухмыляюсь:

- У него еще есть несколько часов, прежде чем мы должны добавить картошку, морковь и только, - я говорю ему, снижая громкость телевизора.

- Тогда я, думаю, пойду домой и приму душ, - говорит он.

- Конечно, - я продолжаю смотреть телевизор, чтобы показать, что мне не грустно из-за его ухода. - Ты можешь остаться дома, я принесу суп, когда он будет готов, и мы сможем разделить его с ребятами.

- Это не плохая идея, но позвони мне, чтобы я встретил тебя, он слишком тяжёлый, чтобы нести одной.

- Хорошо, - отвечаю я, переводя взгляд на него. Он одаривает меня дерзкой ухмылкой и хватает тарелку с пирожными.

- Однако это я возьму сейчас.

- Всё твоё, - смеюсь я, и тепло распространяется по мне.

---

Мы с Гарри слишком сблизились.

Это проблема, потому что Джулии не было четыре дня и каждый из этих дней, Гарри тусовался со мной. Обычно мы видимся почти каждый день, но иногда тусуемся. Я не знаю, почему он хочет видеть меня все это время. Я думаю, что я - самое близкое, что у него есть здесь к Джулии, и он, вероятно, скучает по ней. В любом случае, это должно прекратиться, потому что, когда Джулия вернется, и он вернется к ней, я буду скучать по его присутствию. Не говоря уже о том, что если Джулия узнает, как много мы были вместе с тех пор, как она уехала, это может навредить ей.

Вот почему я сейчас нахожусь в художественном магазине и учусь пользоваться кассовым аппаратом.

Рэнди, мой менеджер, крутой парень, и Зейн сказал мне, что он приходит в магазин примерно раз в неделю. Он приходил на этой неделе в магазин, чтобы нанять и обучить меня. Я говорю "нанять", а не "побеседовать", потому что Зейн упомянул ему меня, и в ту же секунду, когда я вошла в магазин и поздоровалась с ним, он сказал: "Вы наняты."

Я сказала своему менеджеру в кинотеатре, что мне нужно немного отдохнуть от работы, чтобы больше сосредоточиться на учебе, хотя на самом деле я держала ее в качестве резервной работы. Рэнди я сказала, что могу работать по выходным и в будние дни, потому что если он будет часто меня ставить, то мне не придется видеться с Гарри.

Я чувствую себя виноватой, потому что не сказала Гарри, что работаю в художественном магазине. Главная причина, по которой я его выбрала, была в том, что мне нужно было перестать привязываться к нему, и я также знала, что художественный магазин - это единственное место, где он не будет меня беспокоить. Он ненавидел это место и ему было неудобно оставлять свою машину снаружи.

На третий день работы Гарри звонит мне.

- Ты что, избегаешь меня? Я что-то сделал или сказал? - спрашивает он.

- Что? Нет! - отвечаю я. В магазине нет никого, кроме Зейна, и я знаю, что он не стал бы доносить на меня за то, что я использую свой телефон во время работы.

- Ты уверена? Ничего страшного, если это так, я не буду злиться. Я просто хочу знать, если я сказал что-то, что расстроило тебя, чтобы я мог извиниться за это.

- Гарри, - вздыхаю я, мое сердце тает. - Ты ничего не сделал. Я не избегаю тебя, я просто работаю.

- Ты так говоришь, но я сегодня ходил в кинотеатр, чтобы увидеть тебя, и они сказали, что ты там больше не работаешь, - говорит он грустно. О, я понимаю, почему он думал, что я избегаю его. Это выглядело так, будто я солгала о работе, чтобы не тусоваться с ним.

- Да, я действительно нашла новую работу.

- Да ладно! Где?

- В художественном магазине.

Тишина.

Затем:

- Что?! В художественном магазине?

- Да, Гарри, - настаивала я, - в художественном магазине, так в чем же твоя проблема?

Я знаю, в чем его проблема. Ему не нравится, как далеко это находится, он не думает, что район безопасен, и он определенно не любит Зейна. Но мне нужно, чтобы он понял, что он не контролирует мою жизнь и то, что я делаю.

- Н-ничего... ничего, - заикается он. - Я рад за тебя. Хорошая работа, Ария.

- Спасибо.

Я вешаю трубку после того, как мы прощаемся, и поворачиваюсь к Зейну, который ждал меня.

- Прошу прощения, - извинилась я.

- Всё в порядке. Я так понимаю, он был недоволен, что ты здесь работаешь?

Я закатываю глаза.

- Он просто не понимает, что некоторые люди должны больше работать, чтобы получить деньги, и что меня не убьют на Ланкастер и Милл-Роуд.

Зейн смеется:

- Я бы не был слишком уверен в этом, - мои глаза расширяются, здесь убивают людей? - Я шучу, я шучу!

- Ты часто отпускаешь убийственные шуточки, мне стоит беспокоиться?- саркастически парирую я. У Зейна была жесткая внешность, но внутри он был гигантским добряком и не мог обидеть муху.

Зейн был второй главной причиной, по которой я нашла здесь работу. Было бы здорово работать с ним, и я действительно чувствую, что со временем он станет тем, с кем я смогу встречаться. Я бы не отказалась встречаться с Зейном, это было бы весело и интересно. Он очень милый и добрый...

И Гарри тоже.

Но у Зейна тоже есть страсть к искусству...

Теперь и у Гарри тоже.

Ну и черт с ним. Трудно найти причины, которые делают Зейна лучше, чем Гарри, но это потому, что я люблю Гарри уже два года, а знаю Зейна всего несколько месяцев. Пребывание рядом с Зейном должно заставить меня меньше думать о Гарри, и, возможно, тогда я наконец смогу уйти от него. Очевидно, что мы могли бы отлично сыграть, мне просто нужно уделять Гарри меньше внимания, чем Зейну.

Остальная часть моей смены уходит на то, чтобы помочь Зейну прибраться в магазине и разложить товары на полу, чтобы все было аккуратно. Мы шутим и смеемся, и как бы сильно я не хотела, чтобы Зейн отвлек меня от Гарри, как раньше, это почти невозможно. После каждой истории, которую он рассказывает, я думаю о Гарри и о том, что бы он сделал. После каждой его шутки я думаю о том, как бы Гарри рассказал ее.

Я в полной заднице.

---

22-го числа Гарри и Найл устраивают Луи грандиозный сюрприз на день рождения. Мы все собирались уехать на Рождество с нашими семьями, но так как День Рождения Луи приходится на канун Рождества, это означало, что мы должны были отпраздновать его раньше. Он был занят работой и его новой девушкой, чтобы планировать свой день рождения в этом году, так что это была идея Найла, чтобы мы все притворялись, что мы тоже забыли об этом.

Я отправила Элеонор (с которой теперь была более знакома) сообщение, сообщив ей подробности и время возвращения Луи домой. Насколько Луи известно, они просто идут на свидание, а потом возвращаются к нему.

Через 5 минут, она пишет мне эсэмэску.

- Все, стойте! - я кричу во всю силу своих легких на кухне. - Они будут здесь через пять минут!

Гарри карабкается, чтобы поставить все свечи на торт, Зейн крутится по кругу, чтобы найти что-то, чтобы сделать или где-то спрятаться, и Найл торопливо пытается зажечь свечи, когда Гарри ставит их. Остальные наши многочисленные гости быстро ищут хорошие укрытия. Я вытаскиваю коробок спичек из дрожащей руки Найла, боясь, что он уронит одну.

Я заканчиваю зажигать все свечи, когда Гарри поднимает его и встает, чтобы пройти за дверь в гостиную, где он будет вне поля зрения Луи, если только он не выйдет. Найл вручает мне и Зейну хлопушку с конфетти, прежде чем мы все бежим в гостиную. Он присаживается на корточки за стулом, стоящим ближе всего к двери, за которой стоит Гарри, а я тащу Зейна за другой диван.

- Видишь, вот тут ты ошибаешься, Элеонор, - голос Луи наполняет весь дом. - Халк, очевидно, правильный ответ, потому что он самый сильный Мститель.

- Да, но между ними двумя Железный человек умеет летать, - отвечает нежный голос Элеонор. Но не так громко. Они входят в гостиную, и я улыбаюсь. - Я хочу пить, пойдем выпьем на кухне?

- Конечно, любимая. Ты можешь пойти посидеть, если хочешь, - говорит Луи, направляясь к двери в кухню. - Я принесу тебе воды со льдом...

- Сюрприз!!!

Мы все встаем и ликуем, выпуская конфетти. Гарри выходит с зажженным праздничным тортом и остальными гостями с широкой улыбкой на лице.

Луи ошеломленно смотрит на нас, потом, моргая, смотрит на Элеонор.

- Вы, ребята... - он запинается.

- С Днем Рождения! - все говорят, смеясь. Кто-то зажигает свет на вечеринке и включает музыку.

- Сегодня даже не мой день рождения... - пытается сказать Луи.

- О, просто заткнись и задуй свечи! - кричит Найл. Луи качает головой и задувает все двадцать одну свечу. Мы снова кричим и хлопаем, бросая в него еще конфетти.

---

Вечеринка просто потрясающая. Любая вечеринка, организованная Найлом и Луи (или на этот раз это были технически Найл и Гарри), удивительна. Найл следит за тем, чтобы для всех была выпивка, а Гарри бегает и убирает за людьми. Гарри любит вечеринки, но не те, что у него дома. Я начала помогать убирать немного после
экстремальной пьянки, потому что мне было так жаль его.

Я хотела потусоваться с Зейном, потому что чем дальше я от Гарри, тем лучше для всех, но Найл был слишком цепким сегодня. Хотя он знал, что мне нравится Зейн, он не оставлял нас в покое, пока я, наконец, не поняла, в чем дело. Зейн получил места в первом ряду на мое великолепное шоу wingwomaning(пп.: wingwoman - сваха) для Найла. Я болтала с кучей хорошеньких девушек, к которым Найл (несмотря на то, что все время был слишком уверен в себе) был слишком застенчив, чтобы подойти. Там была одна девушка, которая мне особенно нравилась, ее звали Челси, поэтому я небрежно вывожу ее вперед, чтобы встретить Найла, и как только они представляют друг друга, я бегу к Зейну.

Зейн обнимает меня всю ночь. То ли на плечах, то ли на талии. Было приятно находиться рядом с мин, чтобы смеяться над другими людьми. Мы не были так пьяны, как все вокруг нас, просто настолько, что находили самые мелкие вещи забавными.

- Интересно, как поживает Гарри, я давно его не видела, - думаю я, когда мы сидим на диване и ищем копну кудрявых волос.

- Подожди, я думаю, что знаю, как вызвать его, - говорит Зейн. Он убирает руку с моего плеча и тянется вперед, чтобы схватить забытые чипсы Дорито. Он слегка крошит их в руке и позволяет крошкам упасть на землю.

- Какого хрена ты тут делаешь? - кипит Гарри, выскакивая из ниоткуда. Я хлопаю себя ладонью по губам, чтобы не рассмеяться, а Зейн кусает губу.

- Извини, приятель, - говорит он, широко раскрыв глаза. - Просто отключился на секунду.

Гарри с отвращением качает головой, прежде чем протянуть руку в перчатке, чтобы собрать крошки и бросить их в маленький пластиковый пакет, который он носит с собой.

- Гарри, почему ты не веселишься? Выпей чего-нибудь! - настаиваю я.

- Я не могу, если на это наступят, будет труднее вычистить из ковра, - фыркает он. Он поднимает мусор, оставленный на кофейном столике, как раз перед тем, как Луи, шатаясь, встает на него. Он с энтузиазмом подтягивает Найла тоже, и оба кричат и поют вместе с песней, держа красные стаканчики. Гарри вздыхает и сжимает губы, но не ругает Луи на его собственном дне рождения.

- Гарри? Гарри! - два очень пьяных парня кричат и хватают Гарри за руку, чтобы тоже его вытащить. Гарри сопротивляется, но мальчики не сдаются.

- Что это такое? - спрашивает он, глядя на мою все еще полную чашку.

- Водка и клюквенный сок, - отвечаю я, не уверенная, что он следит за тем, сколько я пью, и собирается ограничить меня. Я сделала его всего несколько минут назад и до сих пор не сделала больше двух глотков, я не хотела, чтобы этот властный Гарри конфисковал его.

- Отлично, спасибо, - говорит он вместо этого, забирая у меня стакан. У меня отвисает челюсть.

- ДА! - Найл и Луи подбадривают Гарри, когда он забирается на стол и опрокидывает стакан. Его лицо морщится на несколько секунд, прежде чем он присоединяется к аплодисментам, и Луи обнимает двух своих лучших друзей. Найл протягивает еще один напиток, как будто из воздуха, и настаивает, чтобы Гарри взял его, но Гарри качает головой и отталкивает его.

- Нет, хватит, - говорит он. - С Днем рождения, приятель, - он хлопает Луи по спине и спотыкается.

Я кладу руку на бедро и смотрю на него без всякого выражения.

- Эй, это была расплата за кражу моего кофе в тот раз, - ухмыляется он. Я пожимаю плечами и оглядываюсь, не меняя позы, потому что не принимаю его ответ. Внутренне я была в восторге. Я так давно не шутила с Гарри.

Гарри глубоко вздыхает и кладет руку мне на плечо.

- Хорошо, я сделаю тебе новую. Это заставит тебя чувствовать себя лучше?

Я делаю вид, что обдумываю это несколько секунд.

- Наверное, - фыркаю я. Он ухмыляется и, не оглядываясь, тянет меня за руку на кухню. Пораженная на секунду, я поворачиваюсь, чтобы помахать Зейну, чтобы он был не один, но Луи уже вытащил его вместе с тем, что он делал.

Гарри очищает кухонный стол и встает за ним, вытаскивая стакан и бутылки, а я сажусь напротив него. Он хвастается, высовывая бутылку водки из холодильника через весь кухонный остров, затем подходит к нему, достает высокий стакан и переворачивает в воздухе. Он чуть не роняет его и вынужден карабкаться, чтобы не сломать. Я фыркаю, и лицо Гарри вспыхивает.

- Просто притворись, что все прошло гладко, - бормочет он, старясь не смотреть мне в глаза.

Я не в силах сдержать смех, поэтому выпускаю его, и Гарри закатывает глаза.

Он делает большое шоу, наливая мне в стакан водку и клюквенный сок, со своими случайными поворотами и трюками. Я смотрю на него с притворным восхищением, но думаю, что вначале он этого не понимает, потому что ухмыляется так, будто действительно впечатлил меня.

- Погоди, ты опять саркастична? - он скулит, его плечо падает.

- Саркастична? О Боже, нет. Я действительно очарована, я никогда не видела, чтобы искусство смешивания водки и клюквенного сока выполнялось так изящно и элегантно...

- Ладно, ладно, мне вроде как нужно, чтобы мое эго не пострадало, спасибо, - заявляет Гарри, пока я хихикаю. Наконец он заканчивает готовить мой напиток и пододвигает его ко мне через стойку слишком сильно. Я спешу остановить напиток, пока он не пролился на меня. - Извини, - смущенно говорит он.

Я делаю глоток и удовлетворенно киваю. - Это вкусно, - делаю я комплимент. Его плечи облегченно опускаются, а лицо расплывается в улыбке.

- Эй, приятель, можно мне ром с колой? - спрашивает Гарри высокий парень, подходя ко мне сзади.

- На кого, я по-твоему, блядь,похож? Бармен? Сделай себе выпивку сам, - упрекает Гарри. - И не смей пролить ни капли, или я заставлю тебя...

- Хорошо, хорошо, - парень поднимает руки в знак капитуляции и уходит. Я с опаской оглядываюсь на Гарри, но у него на милом личике гадкая ухмылка. Я качаю головой и ласково закатываю глаза. Я скучала по Гарри последние несколько дней, и я не могу помочь, но нахожу все, что он делает, милым.

Гарри пристально смотрит на что-то позади меня, и я оглядываюсь через плечо, чтобы обнаружить, что он смотрит на Зейна, считая шоты Найла.

- Ну, как твоя новая работа? - спрашивает Гарри, возвращая мое внимание к нему.

- Отлично, - говорю я слишком быстро. - Э-э, потрясающе. Это действительно весело.

Все, что я делаю - это убираюсь. И говорю с Зейном, если он есть. Но иногда мы просто сидим в уютной тишине, когда нам не о чем говорить, и просто остаемся в своих собственных мирах.

- Хорошо, хорошо, - бормочет Гарри. - А скидка хорошая?

- Да, - улыбаюсь я, не вдаваясь в подробности того, что покупаю. - Как у тебя дела?

Он долго молчит. Его взгляд отстранен, как будто он глубоко задумался.

- Отлично, - повторяет он мой ответ. - Эм... - он изо всех сил пытается выплеснуть то, что его беспокоит. Я выпрямляюсь, пока он возится с бутылкой. - Ух, здорово, да.

- Тебя что-то беспокоит?

Он прикусывает губу, затем поднимает большой и указательный пальцы, чтобы поиграть с ними. Не думаю, что когда-либо видела Гарри таким нервным. Это заставляет меня задуматься, что же произошло за то время, что я держалась от него подальше.

- Ничего страшного... только мои рождественские планы, - бормочет он.

- О. Какие у тебя планы на Рождество? - я не знала точно, что он делает, я просто предположила, что все мы уезжаем, чтобы остаться с нашими семьями на неделю.

- Девушка моего отца хочет, чтобы мы поехали кататься на лыжах, - жалуется он, закатывая глаза. Мое сердце колотится. Он никогда не рассказывал мне о своей семье. Ну, не напрямую. За исключением одного случая, когда он небрежно упомянул о смерти своей матери.

- Ох? Звучит забавно, - медленно говорю я. Он смотрит на меня так, словно у него в голове идет спор. Интересно, борется ли он за то, чтобы поговорить со мной о том, что его беспокоит, и я ловлю себя на том, что надеюсь, что он это сделает. Я хочу помочь ему, но чтобы помочь ему, мне нужно, чтобы он открылся мне.

- Да, - наконец выдыхает он. - Моя сестра приедет, будет забавно увидеть ее.

Он начинает ходить по кухне, передвигая случайные предметы и не глядя на меня.

Мои плечи опускаются, но я все еще улыбаюсь. В любом случае, на этой кухне слишком много людей, я бы не хотела говорить о чем-то настолько личном в это время.

mastermind [h.s.] | Russian Translation|Место, где живут истории. Откройте их для себя