Az igazság bűnös színfoltja

11 0 0
                                    

Eredeti:

Bal zsebemben lapul az igazolvány,
Lelkem bűnös rózsatengerét kigazolnám,

Ez itt a bűnös rózsák háborúja,
Verset írjak, vagy az asztalra ráboruljak,

És egy nagyot szundikáljak ma,
Lement az este teste, alszik a
Fa, a fű, és vele együtt a mindenség,
Kiveszett a világból az emberség,
Haldoklik, utolsókat rúgja a nemzedék,
Szintén kihalófélben az emberiség,
A pusztulásunk most történik, nem (pedig) rég,
A felszálló füsttel röpül néhány emlék,
Elkapni ezeket a kósza képeket nem lehet,
Egy újabb generáció, melyet a Föld maga alá temet,
Ennyi vagyunk csupán, semmi más,
Az agyamba megérkezik egy gondolat-beringás,
Nem autóval közlekedik, ő inkább bringás,
Lelkem az igazság bűnös színfoltjától tintás,
Ez a vers nem modern, nem is barokk, hanem vintage,
Szabad széllel szálló, tisztás
Gondolatok űznek a tisztásra,
Falamon egy tiszt-ábra,
Kislányka, beugrok hozzád egy viszlátra,
Az udvarodban nő a kis pálma,
Tetejében ül a szép kis páva,
Feje alatt zöldes kispárna,
Ha papagáj lenne, a halálba kívánna,
Mint ahogy azt Lóri tette velem anno,
Hogyha csöndben volt a családi magnó,
De megnyugodott, ha adtam neki mangót,
Hogy ne kapja el a papagáj-kankót,
Keresek egy kampót, gondolataim
Ráakasztom, míg emlékfonalaim
A helyükre visszatekerednek,
Bennem felülkerekednek,
A pozitív eszmék fejemben verekednek s veszekednek,
De ha így folytatják, od'adom őket a verebeknek.

Eme versem a vad igazság bűnös színfoltja,
Harsog a nép, ti, ti, tá, majd pedig egy szinkópa,
Baby, te vagy lelkemnek legüdébb színkódja,
Ezen világban nem lesz többé már színpompa,
Mellettem robban egy megkergült szív-bomba,
Mi a teljes Földet csokoládévá olvasztotta,
E szavakat józan agyam kotyvasztotta
Ma, lement a Nap; itt az éjszaka,
Felhallatszik a sistergő szél szép sóhaja,
Elkezdődött egy vad, véres kémhajsza,
Remélem, eme versem számodra olvasó jópofa,
Mert ha nem, beléd lesz állítva egy kék balta,
Meg egy kés lapja, nem írom ezt egy-két napja,
Kérem ne kapjunk, költők egymással hajba,
És az embereket se lökjük bele semmilyen olajba,
Menjünk el bányászni inkább, szükség van kobaltra,
Hogy legyen megfelelő bukósisak minden kobakra.


Fordító:

Kártya a bal zsebemben;
Sírj, sírj, mert lelkem bűne nem bizonyított, mint a tenger.

Ez a rózsák háborúja;
Írj egy verset, vagy esj le az asztalról,

Szép napot ma
Este esti alvó
A fákról, a fűről és vele együtt az univerzumról
Az emberiség eltűnt a földről;
Az a személy, aki nem hal meg, a legalacsonyabb görbületben van,
Az emberiség szinte eltűnt;
Képtelen elpusztítani (de) a régi időktől napjainkig,
Íme néhány emlék a repülésre:
Készítheted ezeket a filmeket,
A földre temetett következő nemzedék,
Nincs más.
Ugyanakkor a kör bejutott az agyba;
Ez az autó nem vezet, kerékpározik,
Adj színt a bűnös hangulatnak
Ez a dal nem modern barokk és bor;
Légszabadság, menedék, biztonság
Szerintem ők csinálják a castingot
A tiszt képe a falon,
Lány búcsúzik tőled
Alacsony szolgáltatási tenyérfelület;
A pávák szépek és leülnek;
Egy kis zöld fej a párna alatt
Ha papagáj volt, meg akart halni,
Loris egy évet csinált nekem
Ha a házszalag néma volt;
A kereskedő szükség esetén is veszít
Az őrök lépéseket tesznek a tesztelés elkerülése érdekében,
Azt hiszem, akasztót keresek
Ez az én telefonom
Fordítsd meg őket
Eltalált
Harcolsz és pozitív gondolatokkal küzdesz;
Ha nagyszülőket csinálnak.

Még mindig a bűn foltja és a vadállatok hangja
A nemzetek menekülni fognak az emberek elől és a mélység elől. Nem kerülik el a bukásukat.
A fiú a legcsodálatosabb színkód a fejemben
Nem lesz fény a földön;
Bomba robbant fel a fejemben;
Mindannyian félünk csokoládé helyett,
Ezek egy egészséges ember szavai
Ma, ma este napnyugtakor
Gyönyörű mély lélegzet volt a levegőben, nem hallottad:
A vad kémek vérezni kezdtek;
Remélem, van egy jó verziója, amit el kell olvasnia
Ha nem, menjen biztonságos helyen Ametiszthez, mert az bennetek van
Az acéllemezt egy-két napig nem írták,
Imádkozom, hogy a költő haja ne akarja.
Talán valaki elhízott emberekre specializálódott,
Hagyjuk abba a kobaltbányászatot,
Bármi, ami Koba sisakja lehet.

Saját verseim + Google fordítóWaar verhalen tot leven komen. Ontdek het nu