~Глава Десятая~ Они встретились вновь

484 35 6
                                    

Цзян Чен отпустил Вэй Ина и сделал шаг назад.
- Хорошо, я не буду на тебя давить. В начале я тоже не мог поверить, что ты мне нравишься. Я путался в мыслях и чувствах, отрекался от всех этих грязных мыслей, что не давали мне спать, я думал, что это глупость. Но...
Цзян Чен посмотрел на Вэй Ина, когда их глаза встретились, он вздохнул и отвернулся спиной к Вэй Ину.
- Со временем, я принял свои чувства. Сейчас, я осознаю, что давно любил тебя, просто отрицал. Так что, тебе стоит, не говорить мне сейчас ничего и просто разобраться с собой и своими чувствами ко мне.
Вэй Ин молча смотрел на спину Цзян Чена, пока тот не повернулся обратно.
- Как давно?
- Очень давно, ты не представляешь, насколько.
- Ты так говоришь, что кажется, я тебе нравлюсь уже очень давно. Но почему я не замечал.
Цзян Чен положил руку на плечо Вэй Ина и сказал с усмешкой:
- Ты глуп и с этим ничего не поделать.
- Но глупости мне у тебя не занимать, раз умудрился влюбиться в брата.
Вэй Ин вышел из занавеса водопада и направился к выходу. Цзян Чен поплёлся следом, по актёрски ухватившись за сердце.
- Прям по больному, ты и правда жесток. Я тебе свои откровенности рассказываю, душу доверяю, а ты мне нож в сердце ответом. Не повезло мне, что именно ты мне нравишься. - Вэй Ин игнорируя брата шёл дальше, но его слова он слушал. Цзян Чен ехидно улыбнулся и закончил предложение.- Но тебе то с этим не повезло сильнее.
Вэй Ин остановился и Цзян Чен следом, тоже.
- Да? И чем же? Разве это не ты тут страдаешь от безответной любви?
- Безответной? Ну это же ненадолго, я буду тебе надоедать сильнее, чем ты можешь надоесть кому либо. Уж поверь мне. Я добьюсь от тебя взаимности всем, чем можно.
- Ага, удачи.
Вэй Ин вышел из купальни, накинул халат, взял вещи и пошёл в сторону своей спальни.
- Хорошего тебе дня, братец.
Крикнул ему вслед Цзян Чен, на что в ответ ничего не получил, затем тоже собрал вещи и направился к себе в комнату.
После завтрака Цзян Чен решил пройтись по старому Юнь Мэну и за одно купить новые ткани для сестры. Помимо сопровождающих его людей, Цзян Чен уговорил Вэй Ина прогуляться с ним.
- Цзян Чен! Смотри какая милая.
Вэй Ин стоял у прилавка с игрушками и держал в руках соломеную зверушку.
- Ты хочешь её купить?
- Нет, мне уже поздно в игры играть. Я просто подумал, если у нас в семье будет ребёнок, я был бы хорошим братом, дядей или отцом.
Вэй Ин положил игрушку обратно на прилавок и пошёл следом за Цзян Ченом.
- Цзян Чен, ты хочешь купить ткани?
- Да, шицзе понравится.
- Понятно. Тогда я куплю заколку.
- Шицзе?
- Нет, Модам Юй.
Большую часть времени парни просто болтали ни о чём и смотрели разные предлагаемые им товары, уже около очередной лавки с тканями Цзян Чен остановился, а Вэй Ин пошёл дальше к прилавку с вкусностями.
- Не хотите посмотреть на эту? Она очень мягкая, приятная на ощуп.
- Да, ткань хорошая.
- Есть два цвета, белый и жёлтый, но цена у них разная.
- Меня цена не волнует. Я куплю весь этот лоскут белой ткани.
Пока продавец сворачивал ткань, Цзян Чен осматривался по сторонам в поисках Вэй Ина, но на глаза ему попалась весьма странная картина. Уже около продавца с украшениями для волос, рядом с Вэй Ином стоял старик, тот самый, что дал часы Цзян Чену.
- Господин, вы куда? А ткань?
- Заберите её.
Сопровождающие забрали ткань и пошли следом за Цзян Ченом, который быстрым шагом направился к Вэй Ину со стариком.
- Стой!
Цзян Чен тяжело опустил руку на плечо старцу. Лицо мужчины было значительно моложе, чем в прошлом. Но всё же, в нём узнавался тот больной чудаковатый старик.
- Это же ты?!
- Цзян Чен, ты чего на людей бросаешься? Извините, это мой брат, он немного резок.
Вэй Ин убрал руку Цзян Чена с плеча старика и посмотрел на него упрекающим взглядом.
- Да ничего, не стоит извиняться, юноша. Мы с твоим братом знакомы.
- Но всё равно, ему не стоило поступать так невежливо со старшим.
Цзян Чен посмотрел на Вэй Ина, а потом снова на мужчину.
- Вэй Ин, подожди меня здесь. Вы тоже, следите за ним.
Оставив Вэй Ина и сопровождающих в остороне, он наедине со знакомым ушёл за ближайший угол.

Цветение ЛотосовМесто, где живут истории. Откройте их для себя