{N'oubliez pas d'activer la musique en lien.}
No me salen las palabras para expresarte que te quiero
Je pleurais encore une fois sur une photo de nous deux. Nous étions tous les deux enlacés après la remise des diplômes du lycée.
No sé como explicarte que me haces sentir
Je voyais nos visage de bonheur et de fierté d'avoir réussi notre examen. On imaginait notre avenir à ce moment là.
Como si fuera el verano y que el invierno no existiera
En caressant doucement son visage à travers la photo je me demandais ce qui nous était arrivé. Pourquoi n'avait-on pas lutté pour notre amour ?
Como si se separa todo
Depuis notre rupture, je n'ai pas pu passer à autre chose. Elle était tellement importante dans ma vie et je l'ai laissé partir.
Y con esa sonrisa que cambia la vida
Quand j'étais avec elle j'étais heureux mais je ne m'en rendais pas compte. On sait ce qui compte vraiment qu'au moment où on le perd.
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
Depuis que Karol est sortie de ma vie je n'ai pas trouvé de sens à ma vie. Tout ce que je veux c'est la récupérer et la rendre heureuse comme j'aurais dû le faire.
Que tú no seas la que me ama
Mais elle ne m'aime plus et je reste là comme un con alors qu'elle est avec un autre. Elle m'a si vite oublié. Moi je ne pourrais jamais oublier.
Y como mirarte
Je n'oublierai jamais la lueur de son regard et les heures que je passais à me perdre dans ses yeux verts.
A esos ojos que me dejan en enero
Je n'oublierai jamais son rire qui a toujours été ma musique préféré. Je n'oublierai jamais son sourire, celui que je provoquais.
Cuando sé que no son míos y me muero
Et comme un idiot, j'ai commencé à la faire pleurer pour qu'un autre la fasse sourire. Je l'ai perdu et je me suis retrouvé seul comme un idiot.
El destino no nos quiere ver pasar
J'aurais voulu agir autrement. J'aurais voulu ne pas douter de notre amour quand une autre fille est entrée dans ma vie.
Y cómo decirte
J'aurais dû savoir qu'elle était la femme de ma vie mais cette Malena m'a perturbé et j'ai quitté Karol pour elle. Ce fut la pire erreur de ma vie.
Que no quiero que este amor sea pasajero
Je suis sorti avec Malena pendant six mois en pensant que c'était mieux ainsi. Je me suis laissée avoir par ses charmes et j'ai oublié ce que c'était que le vrai amour.
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Quand je me suis rendu compte de mon erreur il était bien trop tard. Elle était avec un autre et elle était heureuse.
El destino no nos tiene que importar
J'ai essayé de lui parler et d'arranger les choses mais elle ne voulait rien entendre. Elle a dit que j'avais fait mon choix et que je devais accepter les conséquences.
VOUS LISEZ
Lutteo & Ruggarol Songs
Non-FictionAdaptions de chansons en histoire Lutteo ou Ruggarol. N'oubliez pas de mettre la musique en lien.