မင္းသားေလးခ်ီထံမွာ အမႈထမ္းတဲ့ ပန္းခ်ီေက်ာ္တစ္ဦး ရွိပါတယ္။ တစ္ေန႔မွာ မင္းသားက ေမးပါတယ္။
"ေမာင္မင္း ပန္းခ်ီေက်ာ္… ငါတစ္ခုသိခ်င္လို႔ ေမးစမ္းပါရေစကြယ္… မင္းတို႔ပန္းခ်ီဆရာေတြ အေနနဲ႔… ပံုဆြဲရ အခက္ဆံုးက ဘာေတြလဲကြဲ႕…"
ပန္းခ်ီေက်ာ္က
"ပံုဆြဲရ အခက္ဆံုးက… ေခြးတို႔… ျမင္းတို႔… ဆိတ္တို႔ပါ ဘုရား…"
လို႔ ျပန္ေျဖပါတယ္။ ဒီမွာတင္ ရပ္မေနဘဲ မင္းသားေလးက
"ဘယ္သူ႔ပံုေတြကေရာ… ဆြဲရအလြယ္ဆံုးလဲကြဲ႕…"
လို႔ ထပ္ေမးလိုက္ျပန္ပါတယ္။ ပန္းခ်ီေက်ာ္က
"တေစၧ၊ သရဲ၊ ဘီလူးပံုေတြေပါ့ ဘုရား… အဲဒီပံုေတြက ဆြဲရတာ လြယ္ပါတယ္… ေခြးေတြ… ျမင္းေတြ ဆိုတာက… လူေတြ ေန႔တိုင္းလိုလို ေတြ႕ဖူးေနတာဆိုေတာ့… မတူရင္ ခ်က္ခ်င္း ကဲ့ရဲ႕ခံရမွာ ဘုရား… ဒါေပမယ့္ တေစၧတို႔၊ သရဲတို႔၊ ဘီလူးတို႔ ဆိုတာေတြက… ဘယ္သူမွျမင္ဖူးတာ မဟုတ္ေလေတာ့… ႀကိဳက္သလိုသာ ဆြဲလိုက္… တူတယ္… မတူဘူးဆိုတာ မရွိပါဘုရား… ဆြဲလို႔ အလြန္႔ကိုမွ လြယ္ပါတယ္ဘုရား…"
လို႔ ျပန္ေလွ်ာက္လိုက္ပါတယ္။
ေရးသားသူ
ဟန္ေဖဇု==============
ပုံဆွဲရ အလွယ်ဆုံး
မင်းသားလေးချီထံမှာ အမှုထမ်းတဲ့ ပန်းချီကျော်တစ်ဦး ရှိပါတယ်။ တစ်နေ့မှာ မင်းသားက မေးပါတယ်။
"မောင်မင်း ပန်းချီကျော်… ငါတစ်ခုသိချင်လို့ မေးစမ်းပါရစေကွယ်… မင်းတို့ပန်းချီဆရာတွေ အနေနဲ့… ပုံဆွဲရ အခက်ဆုံးက ဘာတွေလဲကွဲ့…"
ပန်းချီကျော်က
"ပုံဆွဲရ အခက်ဆုံးက… ခွေးတို့… မြင်းတို့… ဆိတ်တို့ပါ ဘုရား…"
လို့ ပြန်ဖြေပါတယ်။ ဒီမှာတင် ရပ်မနေဘဲ မင်းသားလေးက
"ဘယ်သူ့ပုံတွေကရော… ဆွဲရအလွယ်ဆုံးလဲကွဲ့…"
လို့ ထပ်မေးလိုက်ပြန်ပါတယ်။ ပန်းချီကျော်က
"တစ္ဆေ၊ သရဲ၊ ဘီလူးပုံတွေပေါ့ ဘုရား… အဲဒီပုံတွေက ဆွဲရတာ လွယ်ပါတယ်… ခွေးတွေ… မြင်းတွေ ဆိုတာက… လူတွေ နေ့တိုင်းလိုလို တွေ့ဖူးနေတာဆိုတော့… မတူရင် ချက်ချင်း ကဲ့ရဲ့ခံရမှာ ဘုရား… ဒါပေမယ့် တစ္ဆေတို့၊ သရဲတို့၊ ဘီလူးတို့ ဆိုတာတွေက… ဘယ်သူမှမြင်ဖူးတာ မဟုတ်လေတော့… ကြိုက်သလိုသာ ဆွဲလိုက်… တူတယ်… မတူဘူးဆိုတာ မရှိပါဘုရား… ဆွဲလို့ အလွန့်ကိုမှ လွယ်ပါတယ်ဘုရား…"
လို့ ပြန်လျှောက်လိုက်ပါတယ်။
ရေးသားသူ
ဟန်ဖေဇု
YOU ARE READING
Ancient Chinese Fables
Short Storyစာေရးသူ ဘဘသက္ ျမန္မာျပန္ဆိုထားတဲ့ တ႐ုတ္ေရွးေဟာင္းပံုျပင္မ်ား ျဖစ္ပါတယ္... ပံုျပင္ေလးမ်ားကို ႏွစ္သက္သူေတြအတြက္ ေကာင္းႏိုးရာရာ ေရြးထုတ္ေပးသြားပါမယ္... ေရွးပံုျပင္မ်ား ေရးသားခဲ့တဲ့ စာေရးသူတစ္ဦးခ်င္းကို ေလးစားစြာျဖင့္ credit ေပးပါတယ္...