Праздник в семье Уизли

403 28 0
                                    

В качестве подарка на день рождения Дамблдор решил отправить Гарри в "Нору".
— Альбус, вам настолько надоели Уизли, что вы решили их истребить, как класс? — поинтересовался ехидный Северус.
— Мальчик мой, что ты такое говоришь? Я тепло отношусь к этой замечательной семье.
— Настолько тепло, что насылаете на них эту чуму магического мира?
— Ну зачем ты так? Гарри — прекрасный ребёнок. Если ты в школьные годы конфликтовал с его отцом, это не значит...
— Директор, вы сейчас о чём говорите? Его отец — это скромная Чушка по сравнению с этим королём змей.
— Северус, Августа Лонгботтом сказала, что если её единственный внук не станет лучшим другом Гарри, она его придушит собственными руками.
— После того, как Поттер вылечил её сына и невестку, она вам ещё и не то скажет.
— Но что плохого может сделать семилетний ребёнок, просто сходив в гости? Там много детей, мальчику будет с кем поиграть.
— Вы издеваетесь? Он с одним только Драко в качестве собутыль... соучастника умудрился перекрасить павлинов, превратил в неведомую зверушку домашнего эльфа и оставил без работы больницу Святого Мунго.
— Можно подумать, что это плохо.
— Скажите это Люциусу. Он до сих пор панически боится пальм и ковровых дорожек, а когда сильно разволнуется, начинает мяукать.
— Но ведь Гарри не отказался его расколдовать.
— Разумеется. После того, как бедный Малфой пообещал, что никогда не будет наказывать Драко. Он теперь и сына тоже боится. А вдруг тот сочтёт какие-то действия отца наказанием? Знаете, какой у Люца теперь самый страшный кошмар? Ему снится, что Драко попросил в качестве домашней зверушки дракона. Люц ему отказал — и превратился в прикроватный коврик с узором из пальмовых листьев. А теперь представьте себе, что он может натворить, возглавив банду из семи рыжих разбойников?
— Пяти. Двое старших находятся в гостях у своих однокурсников.
— Этого более чем достаточно, чтобы развалить "Нору", которая и так держится на честном слове.
— Северус, ты преувеличиваешь. Гарри — очень добрый мальчик и не станет разрушать дом своих друзей.

* * *

— Гарри, мы так рады, что свой день рождения ты будешь отмечать с нами!
Молли слегка лукавила. Позапрошлый день рождения Поттера навсегда остался в её памяти, но уже радовало то, что в их доме нет никаких животных, а значит, есть шанс, что этот праздник обойдётся без приключений.
— Вот, Гарри, познакомься. Это Перси, а это близнецы — Джордж и Фред, или наоборот, потом Рон — он твой ровесник, и наша маленькая принцесса — Джинни. А это Гарри Поттер. Надеюсь, вы все подружитесь.
Когда миссис Уизли назвала имя гостя, Рон икнул, а Джинни почему-то страшно захотелось бананов.
Глядя, как дети весело уплетают приготовленные ею лакомства, а потом дружно играют в плюй-камни, Молли расслабилась. Видимо, опасения были напрасны, и Гарри — замечательный мальчик. Поэтому, когда из камина выглянула Алиса Лонгботтом и пригласила её отпраздновать их чудесное исцеление, Молли совершенно спокойно оставила Перси за старшего, и отправилась на взрослый праздник.
Стоило матери исчезнуть в камине, как близнецы разразились радостным воплем:
— Вот теперь можно по-настоящему повеселиться!
— Жаль, что мне не разрешили взять с собой моих животных, — пригорюнился Гарри.
— А какие у тебя животные? — заинтересовался Перси.
— Лягушка, гадюка и ушастый ёжик. Ну, есть ещё три молодых василиска и один старый, только они слишком большие. И ещё есть много других лягушек, но они не любят путешествовать.
— Ух ты! — восхитились близнецы. — А ты нас познакомишь с василисками?
— Когда вы приедете в Хогвартс, обязательно познакомлю.
— У-у-у... Ещё целых два года ждать.
— А у нас есть упырь! — похвастался Рон.
— А покажете? А он какой? — запрыгал от нетерпения Поттер.
— А я и сам не знаю. Нам не разрешают к нему ходить, — растерялся младший рыжик.
— Ну так сейчас некому запрещать, значит, идём, — заявил гость.
Какие могут быть запреты, если где-то рядом невиданный упырь обитает? Гарри уже мысленно тискал в дружеских объятиях новую зверушку.
— Я вам запрещаю! Меня мама назначила командовать вами! — Перси выпятил грудь, чтобы казаться более важным.
— Персик! Не будь занудой. Это же так интересно — правила нарушать! — близнецы прижали брата к стеночке.
— Не трогайте меня! Я здесь самый старший! Вы должны меня слушаться! — пыхтел Перси, пытаясь вырваться из братских объятий.
— Ну, это легко исправить, — хихикнул Гарри и взмахнул рукой.
Годовалый Перси в памперсе и чепчике издал душераздирающий вопль, но был немедленно заткнут пустышкой.
— Обалдеть! — восхитились близнецы
Рон, не веря своим глазам, потрогал впавшего в детство старшего брата. Джинни, шлёпнув Рона по руке, ревниво схватила малыша в охапку и потащила в угол к своим игрушкам. Наконец-то у неё появилась большая живая кукла, и девочка не собиралась ни с кем делиться. Впрочем, никто не расстроился, и, оставив сестру играть с новой игрушкой, мальчишки рванули на чердак.
На дверь были наложены запирающие заклинания, но для Поттера не существовало закрытых дверей, и вскоре вся компания ввалилась в гости к упырю.
При виде такого количества еды чудовище радостно взвыло и потянуло лапы к первому попавшемуся блюду. К его несчастью, это оказался Поттер.
— Ух ты! Какой же ты зелёненький и чешуйчатый! Такого у меня ещё не было, — предвкушающе заулыбался Гарри.
— Эй, не наглей! Это наш упырь! — возмутились близнецы.
— Да я его у вас и не отбираю. Просто хотел провести один эксперимент, но подходящей жертвы не было.
Упырь растерялся. Даже своим крошечным мозгом он сообразил, что обедать ему сегодня не придётся. Хорошо, если самого не съедят. Оценив перспективу, чудовище скорбно завыло.
— Не плачь, малыш. Больно тебе не будет, — успокоил его "добрый" Поттер. — Давай для начала тебя оденем, нехорошо голым бегать. У нас там девочка есть. Нельзя её пугать голым упырём.
— А одетым можно? — удивился Рон.
— Да кто его одетого испугается? — Гарри небрежно взмахнул рукой, и упырь оказался наряжен в миленькую балетную пачку.
— Кхм! Гарри, ты, кажется, ему не то прикрыл. Ты уверен, что самое страшное у него — это грудь и спина? И что именно этого испугается Джинни?
— Да, вы правы, это платьице ему не идёт. А если так?
Платьице до колен с пышной юбочкой, фартучек и красная шапочка на зелёной башке всех умилили. Теперь этой Красной Шапочке осталось вручить корзинку с пирожками... И — капут серому волку!
— Ну вот, теперь ты у нас красивый. А сейчас мы пойдём и сварим зелье, чтобы добавить тебе мозгов.
Упырь осмотрел со всех сторон своё платье и попытался закатить глаза, чтобы увидеть шапочку.
— Пошли, чудо в перьях, пока не получил косоглазие. В зеркало на себя полюбуешься, — лёгким пинком Поттер придал Красной Шапочке ускорение.
Когда экзотическая компания спустилась вниз, Джинни с упорством мула пыталась накормить свою новую куклу праздничным пирогом, а кукла старательно плевалась.
— Вот, знакомься, упырь — это Джинни и Перси. Знакомься, Джинни — это упырь. Их тоже нельзя есть.
— Кого нельзя есть? Упыря? — вытаращил глаза Рон.
— И упыря тоже нельзя есть. А ты хотел его съесть?
Красная Шапочка горестно взвыла и попыталась спрятаться за спиной Гарри, что было проблематично, учитывая разницу в росте в две головы в пользу упыря. Ну вот, принарядили, мозги пообещали, а теперь всё равно сожрут...
— Да нужен он мне? — скривился Рон. — Он невкусный. Наверное...
— Так, отправляемся на поиски ингредиентов для зелья, — распорядился Поттер. — Джинни, ты с нами?
— А куда я дитё дену? Придумали тоже! Бросить дитё и бежать за какими-то грядиентами?
Что-то ворча про бестолковых мальчишек, Джинни ловко запихнула кусочек пирога в рот Перси, из-за чего он сразу стал похож на упитанного хомяка.
— Ничего ты в науке не понимаешь, — важно заявил Поттер. — Домокозявка!
Рыже-чёрно-зелёная компания гордо удалилась, бросив презрительный взгляд на далёкую от науки Джинни. Но ей было не до них. У неё "дитё" ни в какую не хотело лопать и плевалось.

Сын полка (Закончин)Место, где живут истории. Откройте их для себя