— Северус, тебе придётся взять на себя часть занятий по ЗОТИ. Римус поступил на курсы целителей и теперь стажируется в больничном крыле в качестве помощника мадам Помфри.
— Знаю я, как он там стажируется и чему обучается.
— Не ворчи, мальчик мой. Зависть — плохое чувство.
— Чему там завидовать? Поппи старше его, тем более — вдова.
— У них совсем небольшая разница в возрасте. А то, что она — вдова, разве не даёт ей права на счастье?
— Тоже мне счастье! Недооборотень...
— Римус — хороший человек. Ты должен радоваться счастью товарищей, а ты ворчишь.
— Радоваться? Тому, что теперь у меня не останется времени даже для сна? На мне же ещё зельеварение и деканство. А кто будет варить зелья для больничного крыла?
— Гарри прекрасно с этим справится.
— Ему только десять лет! Если он будет в свободное от уроков время варить зелья, когда же ему развлекаться? Вы хотите лишить ребёнка детства?
— Северус, ты привязался к мальчику?
— Не смешно. Это он ко всем привязался, да так, что и не оторвёшь. Мы в ответе за то, что приручили. А значит, и за Поттера со всем его зоопарком.
— Ну вот и замечательно! Кстати, вот твоё новое расписание.
— Уже и расписание готово? Так чего же тогда вы меня спрашивали?
— Но ведь так положено, — директор ласково улыбнулся. — Хочешь лимонную дольку?
* * *
Отправленный якобы в гости к Гарри Невилл Лонгботтом в реальности целыми днями жил в теплицах профессора Спраут. В последнее время он увлёкся селекцией, и своими безумными экспериментами вводил в ступор даже опытных гербологов. Он уже вывел сосисочное дерево, серьёзно сэкономив расходы Хогвартса на продукты питания. Сейчас у него в разработке был куст, который вязал для студентов тёплые вещи. Куст исправно трудился, но у него была одна проблема. Все вещи были серебристо-зелёной расцветки. Видимо, куст оказался фанатом Слизерина. Плюнув на упрямое растение, Невилл, невесть зачем, стал прививать мандрагоре способности к полётам. Строптивые мандрагоры летать не хотели, пищали, плевались, а потом и вовсе сбежали от безумного селекционера. Студенты, азартно бросившиеся ловить бродячие растения, были безжалостно покусаны ими.
Зубов у мандрагоры нет, и на эти укусы никто бы даже не обратил внимания, если бы это были обычные растения. Но это были экспериментальные образцы Невилла, и их слюна награждала жертв сверхъестественными способностями. На покусанных студентов не действовало земное притяжение, и теперь они весело ползали по потолку. Чтобы доставить таких пациентов в больничное крыло, Римусу пришлось ловить их сачком, как бабочек, а потом привязывать к кроватям, чтобы не улетели.
Гарри сварил лечебное зелье для перелётных студентов. Но, как только удалось спустить летунов с небес на землю, как в больничное крыло стали поступать зелёные и мохнатые пациенты. Причиной оригинальной мимикрии ребят вновь оказался Невилл. Это его экспериментальный кактус, плюющийся колючками, поспособствовал появлению зелёных мутантов.
На этот раз у Гарри возникли проблемы, и со своей бедой он пришёл к Северусу.
— Дядя Сева, я не могу сварить это зелье. У меня для него не хватает основного ингредиента.
— И что же это за ингредиент?
— Кокосовые орехи, сорванные тремя чудиками на ёлке, помеченной пьяным медведем в полнолуние.
— Поттер! Вы надо мной издеваетесь?! Где вы видели, чтобы кокосовые орехи росли на ёлке? И где я вам возьму пьяного медведя и троих чудиков?
— Вот я и говорю, что не могу сварить это зелье.
— Расчёты точные?
— Я всё перепроверил по нескольку раз.
— Так, нужно подумать... Вы можете вырастить кокосы на ёлке?
— Я же вам не Невилл.
— А он может?
— Может, и сможет, но у его экспериментов непредсказуемые побочные эффекты. Вдруг эти ёлки станут бегать и кусаться?
— Вы правы. Этому маньяку такие дела доверять нельзя. Кстати, а в рецепте указано, что кокосовые орехи должны расти на ёлке, или просто говорится, что их нужно сорвать?
— А разве это не одно и то же?
— Нет, Поттер, не одно и то же. Если орех просто повесить на ёлку, его тоже можно оттуда сорвать.
— Не говорится! Значит, мы можем добыть этот ингредиент? — Гарри от восторга запрыгал по комнате.
— Да погодите вы! Это ведь не единственное условие. Нам ещё придётся напоить медведя, а я плохо себе представляю этот процесс.
— А где взять чудиков?
— Как раз это не проблема. Любой дурак, который будет поить медведя и развешивать на ёлках кокосы, достоин звания "чудика".
— Ага! Значит, "чудики" — это мы с вами? А третий?
— Дожил! Чудиком меня ещё не называли. С вами, Поттер, ещё и не так деградируешь. Третьим возьмём Долохова. Он же напрашивался на приключения. За "чудика" сойдёт. Так, ближайшее полнолуние — послезавтра. Значит, моя задача — раздобыть кокосы и побольше огневиски.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сын полка (Закончин)
Viễn tưởngВесёлая история про то, как Гарри Поттера весь Хогвартс нянчил, а все шишки достались Северусу Снейпу. История не моя, захотелось выложить :)
