Сева едет за покупками

817 48 3
                                    

Северус, мальчик мой, сейчас все студенты разъехались на каникулы, и ты не слишком загружен. Я ведь прав? — голубые глаза директора лучились такой искренней добротой, что пятая точка профессора уже стала предвкушать жирные неприятности.
— Правда, директор.
— Замечательно! Наш малыш за эти полгода значительно подрос, и теперь вся его одежда ему мала. Не будешь ли ты так любезен посетить вместе с Гарри Косой переулок и обновить ему гардероб?
Вот они, неприятности! Даже не полной ложкой, а тазиком. Судьба не мелочится, если ей в лапы попадается Северус.
— А может...
Небесная лазурь в глазах директора сменилась жаропрочной сталью.
— Нет, Северус, не может! Никто не может, кроме тебя.
Понятно. Отказ не принимается. Было бы чему удивляться. Не с его везением.
— Хорошо.
— И кстати, мальчик мой, не прихватишь ли ты мне несколько коробочек лимонных долек?
— Хорошо.
— А Хагрид просил купить отраву от плотоядных слизняков.
— А что, Поттер на них просто плюнуть не может?
— Северус, ну нельзя же антипатию к Джеймсу переносить на его сына.
— К Джеймсу? Да Джеймс был ангелом небесным по сравнению с этим чудовищем!
— Ну не надо так преувеличивать. Нормальный активный ребёнок.
— Ладно, хорошо. Это всё?
Это он зря спросил.
— Ну, если тебе не трудно, вот у меня здесь список. Не волнуйся, тут так, по мелочи. Минерве нужно пять фунтов кошачьего корма, Поппи — две бутылочки шампуня от перхоти, Филиусу — упаковку пергамента, Помоне — десять пачек драконьего навоза, Римусу — десяток перьев, Аргусу — мешок средства для мытья туалетов, а Сибилле — новый чайный сервиз. Студенты все чашки перебили. Ах да, забыл, Ирма просила для библиотеки заказать два десятка томов "Истории Хогвартса", а для домовиков — договориться о поставках тонны мяса и ста фунтов зелени...
В голове Северуса мысли играли в чехарду. Наверное, это было написано на его лице, потому что Дамблдор озабоченно поинтересовался:
— Мальчик мой, с тобой всё в порядке?
Ха, что с ним может быть не в порядке? Подумаешь, мозги в трубочку свернулись! Кому это интересно?
— Я прекрасно себя чувствую, директор. Ну просто, лучше всех.
— Надеюсь, ты всё запомнил? Если нет, то здесь всё написано. Вот тебе список, кошелёк и чековая книжка. Не забудь Гарри угостить мороженым.
В следующее мгновение Снейп был выдворен за дверь, а ещё через десять минут со списком, кошельком и Поттером стоял посреди Косого переулка.
— Здравствуйте, я ваша Мэри Поппинс, — тяжело вздохнул зельевар и поплёлся в магазин мадам Малкин.
— О, профессор Снейп, чем могу быть вам полезна? — пухленькая хозяйка магазина лучилась радушием. — Да вы с Гарричкой! Иди ко мне, моё солнышко.
Довольный карапуз перекочевал на руки к толстушке и был вознаграждён за этот подвиг большим леденцом на палочке.
— Директор Дамблдор велел полностью сменить гардероб Поттеру. Старый уже никуда не годится.
— А что именно нужно изменить: размер, фасон, стиль, имидж?
Северус, всю жизнь проходивший в чёрной мантии, совершенно запаниковал, услышав непонятные слова.
— Я не в курсе... Пусть он сам разбирается... Ему виднее...
Ошарашенная мадам Малкин уставилась на карапуза, пытавшегося впихнуть в рот огромный леденец и занятого только этой глобальной проблемой.
— Ну, раз вы так считаете...
Женщина с ребёнком отправились выбирать одежду, а Северус облегчённо вздохнул. Конечно, он так считает. Он абсолютно уверен, что Альбусу виднее.
За полчаса блаженного ничегонеделания Северус успел задремать. Разбудила его суровая реальность в виде довольного Поттера всё с тем же леденцом, кучи пакетов и мадам Малкин, растерянно смотревшей на пакеты.
— Северус, ты уверен, что гардероб требовалось сменить настолько радикально?
— Я всего лишь выполняю поручение директора.
Уменьшив пакеты и запихнув их в карман, Северус решил посмотреть, что у него дальше по списку. Вот только списка найти не удалось. Он точно помнил, что вытащил список из кармана, чтобы сложить покупки, и положил его на стол. Но, когда они выходили из магазина, на столе ничего не было. В поисках ответа он перевёл взгляд на Гарри. Поттер сосредоточенно обгрызал какой-то пергамент, прилипший к леденцу. Пергамент! Выхватив у Гарри конфету, Северус убедился, что это и есть тот самый список. Очевидно, ребёнок просто положил на него леденец, а тот — приклеился.
Услышав обиженное пыхтение, Северус быстро отклеил пергамент и вручил леденец собирающемуся зареветь Поттеру. Ребёнок мгновенно успокоился и занялся своей конфетой. Но теперь впору было зареветь Северусу. Чернила поплыли, и текст местами стал нечитаемым, ту сторону пергамента, где были указаны заказчики, Поттер нагло съел. Северус попытался слепить скудные остатки информации с обрывками своей памяти и бурной фантазией. Гибрид звучал абсурдно, но, насколько профессор помнил, и первоначальный вариант списка адекватностью не отличался.
Так, начнём с самого разборчивого. Кажется, мешок кошачьего корма. Это точно Филчу для миссис Норрис. А не разорвёт несчастную кошку? Так, это нам нужно в зоомагазин. Что-то ещё здесь требуется? Слизняки? На кой чёрт кому-то нужны слизняки?
Растерянный Снейп подошёл к продавцу.
— Какими полезными свойствами обладают ваши слизняки?
Воодушевлённый торговец принялся расхваливать свой товар. И аккуратные они у него, и мало едят, и выводят жирные пятна... Вот точно! Жирные пятна на книгах!
— Дайте мне два десятка слизняков и мешок кошачьего корма.
Расплатившись за покупки, Северус обнаружил пропажу подопечного. Отловив потеряшку в дальнем углу магазина, профессор собрался уходить, но вдруг заметил, что вокруг шеи Поттера намотана ядовитая змея. У Северуса задрожали руки, продавец начал заикаться, а ребёнок был спокоен, как удав. Огромных нервов и преждевременной седины стоило Северусу избавить Гарри от этого сомнительного украшения. Осмотрев ребёнка, обнаружили большой живот и шевелящиеся карманы и панамку. В карманах были мыши, под панамкой — ёж. Оставался живот.
— Признавайся, троглодит, кого ты сожрал? — взвыл профессор.
Удивлённый Поттер протянул ему недоеденный леденец. К ужасу Северуса, живот вдруг стал шевелиться.
— Ты что, кого-то живьём проглотил? Это не ребёнок, а удав какой-то!
— А если его поднять и потрясти, может, само вывалится? — промямлил продавец.
— Откуда вывалится? Это же человек! Или нет? Поттер, ты кто?
— Гайи? — абсолютно невинные зелёные глаза удивлённо вытаращились на Снейпа.
— Ага, сейчас! Ты — детёныш крокодила! Я всегда подозревал, что твой папаша только прикидывается человеком.
— И что же теперь делать?
— Будем резать!
Торговец поперхнулся.
— Не надо резать! Что бы это ни было, я это дарю ребёнку. Пусть переваривает, — он потянул мальчика за руку к себе. Северус дёрнул Гарри за другую руку. Из-за пазухи вывалился маленький нюхлер. Взрослые уставились на животное. Поттер нахмурил брови, топнул ножкой и сердито заявил:
— Сева — бяка! — и вышел из магазина.
Остальные покупки Северус совершал сумбурно и в спешке, ни на минуту не спуская с рук обиженного Поттера. Прибыв в Хогвартс и со скоростью Санта-Клауса разбросав покупки по заказчикам, профессор наконец смог вытянуться в кресле с чашечкой чая и чувством выполненного долга. Как приятно было после такого суматошного дня насладиться тишиной и покоем... Недолго.
Первой влетела к нему в комнату Ирма Пинс.
— Объясни мне, придурок, зачем ты приволок мне слизняков? Они расползлись по всей библиотеке, испачкали все книги.
— Ты же сама заказывала?
— Я? Ты — идиот! Я заказывала двадцать томов "Истории Хогвартса"!
Потом примчался Люпин и стал плакать и доказывать, что он — уже не оборотень и не ест сырого мяса. Вот, мол, Северус какой злопамятный. Всё ещё мстит ему за проделки мародёров.
Только избавился от Люпина, как прибежал Филч с кошкой на руках и принялся обвинять Северуса в том, что он якобы хотел, чтобы его кошечку разорвало.
Потом пришёл Дамблдор.
— Северус, ты так сильно меня не любишь, что вместо лимонных долек привёз мне к чаю пять фунтов драконьего навоза? И объясни мне, мой мальчик, зачем ты купил Минерве лимоны?
— Слишком морда была довольная.
— А Сибилле сто фунтов зелени ты зачем подсунул? Это же для эльфов было.
— Пусть жуёт.
— Надо было уточнять. Она её подожгла в курильнице...
— И что?
— Ничего, в сущности. Просто голая на крыше танцует.
— Не приведи Мерлин такое увидеть! Но ведь всё в курильницу влезть не могло. То, что осталось, отдайте эльфам.
— Да им уже и не надо. Понимаешь, Северус, ужина сегодня не будет. И завтрака тоже... Ты привёз эльфам тонну перьев и сто фунтов пергамента, и они пишут мемуары. А вспомнить им есть что. Поэтому готовить придётся самим.
Тяжкие воздыхания директора прервала абсолютно лысая мадам Помфри, влетевшая в комнату и кинувшаяся врукопашную на Северуса.
— Ты, гад, что за шампунь мне привёз?
— Какой шампунь? Я тебе привёз средство для мытья туалетов.
— А шампунь совсем не действует на слизняков. Я их брызгал, а они не дохнут, — трагическим тоном заявил Хагрид.
Тут дверь опять распахнулась. На пороге стояла Минерва, злая, как кобра.
— О, лимоны помогли!
— О лимонах я поговорю с тобой отдельно. Тебя, придурка, за чем посылали? Купить одежду для Гарри. А ты что купил?
Из-за её спины вылез Поттер в нарядном зелёном сарафанчике с рюшечками и в сомбреро.
Теперь Северусу стала понятна растерянность мадам Малкин.
— И что, там всё такое?
— Нет, не всё. Есть ещё хуже!
— Я боюсь представить, где сейчас Флитвик...
— Не бойся. Он так зачитался "Историей Хогвартса", что не заметил даже Гарри, танцующего перед ним ламбаду.
— Ну хоть кто-то доволен покупками.
— Не только он...
Все уставились на Поттера, который весело приплясывал, держась пальчиками за краешек сарафанчика. На рожице карапуза было написано райское блаженство.

Сын полка (Закончин)Место, где живут истории. Откройте их для себя