Гарри и дементоры

357 30 0
                                    

Когда Антонин узнал, кому на самом деле он дал Непреложный обет, то вначале психанул , разбросав кучу грязных котлов, предоставленных ему ехидным Снейпом, а потом, с поистине русской широтой души, оценил хорошую шутку и сам над собой посмеялся.
— Нет, ну ты подумай, Снейп, каков шельмец! От горшка два вершка, а троих Пожирателей развёл, как маленьких. Не поверишь, я его даже зауважал. Достойный противник Лорду растёт. Такому не стыдно и проиграть. Не боись, не обижу я вашего пацана. Он же меня Непреложным связал по рукам и ногам. Да и не уверен я уже, что Лорд способен победить этого мальца. Если верить семейному чутью Долоховых, то я сейчас нахожусь именно там, где нужно. Лорд, конечно, через метку нас достанет... Жалко... Эх, где наша не пропадала! Сдохнуть на стороне победителя — это дорогого стоит!
Лицо Антонина озарилось шалой улыбкой от уха до уха.
— Не торопись подыхать, — усмехнулся Северус. — Поживи ещё. Гарри эти метки снимает за минуту.
— Врёшь?!
Любуясь калейдоскопом эмоций на лице Пожирателя, Снейп продемонстрировал чистое предплечье.
— Обалдеть!
Изумление сменилось восхищением, когда Долохов осторожно провёл пальцем по месту, где раньше красовалась метка.
— А мне он снимет?
— Посмотрим на твоё поведение.

* * *

Слова Долохова о дементорах Азкабана не давали Гарри покоя. Это что же получается? Какие-то существа безнаказанно высасывают из людей радость, или, что ещё хуже — душу? Они, конечно, преступники, но ведь — люди! Нельзя так никого наказывать! И пока Гарри здесь сидит и думает, где-то страдают люди?
Забыв про Зябу, сидевшую у него на коленях, Гарри резко вскочил с кресла. Свалившаяся Зяба сердито обквакала непутёвого друга, но он уже бежал по лестнице в сторону подземелья.

* * *

Долохов наслаждался заслуженным отдыхом после праведных трудов, прихлёбывая ароматный чай и любуясь стопкой до блеска начищенных котлов, но маленькое зеленоглазое торнадо, влетевшее в лабораторию, заставило его поперхнуться.
— Дядя Антонин, мы с вами должны немедленно отправиться в Азкабан!
— За что? Я же честно выполняю свою работу! И, подожди... Мы? А тебя за что в Азкабан?
— Мы должны разобраться с дементорами. Нельзя им позволять высасывать из людей радость!
— Нет, малыш, ты, конечно, крут, но это уже перебор. Ты даже не представляешь, что это за твари. Один дементор способен справиться с несколькими волшебниками, а их там — сотни. И это при том, что у нас с тобой даже палочек нет. Единственное, что способно сдержать дементоров — это патронус, но без палочки я не сумею его вызвать, а ты его будешь изучать только на шестом курсе.
— Тоже мне проблема! — проворчал Поттер и взмахнул рукой.
С отвисшей челюстью Долохов уставился на радостно оскалившегося призрачного василиска, просунувшего голову сквозь дверь.
— Простите, но он весь здесь не поместился. Ну что, вы со мной идёте?
Антонин всё ещё пребывал в ступоре от увиденного. Василиск исчез, а вместо него на пороге появился Снейп. Не призрачный.
— И куда это вы собрались?
— В Азкабан, — с улыбкой идиота заявил Долохов. — Снейп, ты с нами?
Северус подошёл к столу и понюхал содержимое чашки.
— Вас что, пьяный Альбус покусал? Что вы там забыли?
— Дементоров пойдём гонять, — улыбка идиота стала ещё шире.
— Поттер, какими мухоморами вы его угостили? Почему он так радуется встрече с дементорами?
— Ну, он узнал, что я умею вызывать патронуса... — Гарри смущённо шаркнул ножкой.
— Ага! Значит, это туманное нечто, заполнившее весь коридор — это был ваш патронус. Продираясь изнутри, я не смог оценить перспективу — что это было?
— Василиск.
— Поттер, а почему не дракон? Что это вы поскромничали?
— Ну, так уж вышло... Я не выбирал...
— И теперь, когда у вас получился патронус, нужно идти войной на дементоров?
— Ну как вы не понимаете? Они же из людей радость высасывают!
— А преступники в Азкабане обязательно должны радоваться? Странные у вас понятия о наказании.
— Не хотите — и не надо. Тогда мы сами пойдём, — Поттер схватил Долохова за руку.
— Стоять! Во-первых, я вас одних не отпущу. А во-вторых, снимите ему метку, с нею он более уязвим для дементоров.
— Хорошо, — Гарри положил руку на предплечье Антонина, и через минуту Долохов таращился на абсолютно чистую кожу, не веря своим глазам.
— Поттер, какой у вас план?
— Ну, придём туда, поймаем дементора и посмотрим, что с ним можно сделать.
— Понятно, никакого плана... Наверное, я — псих, если иду с вами.
— Вы можете остаться.
— Нет уж! Остаться и пропустить такое шоу? Не увидеть своими глазами, во что вы превратите дементоров? Я же умру от любопытства.
Гарри озорно улыбнулся и взял взрослых за руки.
— Дядя Антонин, представьте себе внешний вид Азкабана.
Долохов сосредоточился на мыслеобразе, и в следующий момент их троица уже стояла у стен тюрьмы.
— А теперь куда нужно идти? — поинтересовался Гарри, с любопытством рассматривая Азкабан.
— Да никуда. Вы хотели увидеть дементоров? Вот, они сами к вам летят.
Действительно, со всех сторон к ним слетались стражи Азкабана, размахивая рваными плащами. Вокруг значительно похолодало и навалилась безнадёжная тоска. Северус не выдержал и призвал своего патронуса — призрачную лань. Дементоры окружили их плотным кольцом, отодвигая патронуса в сторону. Самые нетерпеливые уже снимали капюшоны.
— А что это они делают? — поинтересовался Гарри, глядя на склонившегося над ним дементора.
— Лезут целоваться, Поттер. Высасывание души называется "поцелуем дементора", — прохрипел Северус. — Призывайте своего патронуса, иначе от нас останутся одни оболочки.
Патронус Снейпа растаял в воздухе, и дементоры набросились было на еду, которая сама пришла, но тут огромный василиск, появившийся из ниоткуда, обернулся вокруг людей кольцом, отшвырнув в сторону любителей радости. Северус и Антонин потянулись к теплу призрачной зверушки, стараясь согреться. А на Поттера, казалось, дементоры не действовали. Он сердито топнул ногой и заявил:
— Значит, вы так? Мы к вам пришли по-хорошему, ничего вам не сделали, а вы к нам целоваться лезете? Во что бы вас превратить?
Гарри взмахнул рукой, и стая дементоров превратилась в стаю летающих крокодилов.
— Плохая идея, — содрогнулся Северус, глядя, как на мгновение растерявшиеся рептилии сгруппировались и бросились на них, щёлкая зубастыми челюстями. Патронус им теперь был до лампочки.
— Сам вижу, — констатировал Поттер и превратил крокодилов в летающих лошадей.
— Поттер! Придумайте что-нибудь получше, — промычал Снейп, отбрасывая "Ступефаем" лошадь, желающую приложить его копытом.
— Я думаю...
Летающие лошади превратились в летающих собак.
— У вас плохо получается, — рявкнул Северус, отгоняя заклинанием собаку, вцепившуюся зубами в пятую точку Долохова.
— Сами попробуйте, — огрызнулся Поттер — и превратил летающих собак в летающих змей.
— О нет! Вы можете придумать что-нибудь не столь смертоносное?
— Что?
Летающие змеи превратились в гигантских пчёл, а вокруг зацвели огромные цветы. Вот только пчёлам было плевать на нектар, их куда больше привлекали люди.
— Ну помогите же мне! — взмолился Поттер. — Подскажите, в какую зверушку их превратить, чтобы были добрыми. Представьте себе что-нибудь!
Долохов зажмурил глаза, и считав мыслеобраз, Гарри взмахнул рукой. Коричневые, вроде медвежат, существа с жёлтыми брюшками, круглыми большущими ушами и добрыми мордочками закружили хороводом вокруг них, не пытаясь съесть или покалечить. Описав ещё один круг, странные создания полетели к цветам и принялись собирать нектар. Северус уставился на обалдевшего Долохова.
— И как этот глюк называется?
— В детстве у меня была любимая игрушка — Чебурашка. Но вот до летающих чебурашек, собирающих нектар, я бы не додумался.
— Это Поттер их усовершенствовал. Интересно, зачем?
— Ну, я же не знаю, чем они питаются. Главное, чтобы не нами. К тому же, не дело, что такие хорошие цветы будут пропадать.
— Хозяйственный вы наш! Насажайте им тогда цветов побольше, а то всё съедят, и с голодухи за узников примутся.
Испуганный такой перспективой, Гарри превратил Азкабан в огромную клумбу. Цветы росли на крыше, вились по стенам, цвели во дворе и в окрестностях. Даже по воде плавали огромные кувшинки.
— Так, а теперь давайте отсюда побыстрее сматываться, пока никто не увидел, что мы здесь натворили.
На прощание окинув взглядом летающих над цветами чебурашек, Гарри схватил обоих мужчин за руки и переправил обратно в лабораторию.
— В Хогвартсе аппарировать нельзя, — растерянно заметил Долохов.
— Поттеру законы не писаны. Если нельзя, но очень хочется, то можно. Ну что, Робин Гуд, всех на сегодня спас? Если опять затеешь какую-нибудь спасательную миссию — зови.
— И меня! Мне понравилось. У Лорда таких интересных приключений не было. Вот расскажу ребятам — обзавидуются! А им ты метку снимешь, или они ещё не перевоспитались? Так я их быстро перевоспитаю.
— Иди уже, перевоспитатель, хвастайся своими приключениями. Поттер у нас добрый, всем метки снимет.
А Гарри вспоминал порхающих над цветами чебурашек и улыбался. Это на сколько же в мире стало больше радости? Чем бы её измерить?

Сын полка (Закончин)Место, где живут истории. Откройте их для себя