Quando estou longe de você
When I'm away from youEstou mais feliz do que nunca
I'm happier than everGostaria de poder explicar melhor
Wish I could explain it betterQueria que não fosse verdade
I wish it wasn't trueMe dê um ou dois dias
Give me a day or twoPara pensar em algo inteligente
To think of something cleverEscrever uma carta para mim
To write myself a letterPara me dizer o que fazer
To tell me what to doVocê lê minhas entrevistas?
Do you read my interviews?Ou você pula minha avenida?
Or do you skip my avenue?Quando você disse que estava de passagem
When you said you were passin' throughEu estava mesmo a caminho?
Was I even on your way?Eu sabia quando te pedi para
I knew when I asked you toFique tranquilo com o que eu estava te contando
Be cool about what I was tellin' youVocê faria o oposto do que disse que faria
You'd do the opposite of what you said you'd doE eu acabaria com mais medo
And I'd end up more afraidNão diga que não é justo
Don't say it isn't fairVocê claramente não estava ciente
You clearly weren't awareQue você me fez miserável
That you made me miserableEntão, se você realmente quer saber
So if you really wanna knowQuando estou longe de você
When I'm away from youEstou mais feliz do que nunca
I'm happier than everGostaria de poder explicar melhor
Wish I could explain it betterQueria que não fosse verdade
I wish it wasn't trueVocê me liga de novo, bêbado em seu Benz
You call me again, drunk in your BenzDirigindo para casa sob a influência
Drivin' home under the influenceVocê me matou de susto, mas estou perdendo meu fôlego
You scared me to death but I'm wastin' my breathPorque você só ouve seus malditos amigos
'Cause you only listen to your fuckin' friendsEu não me identifico com você
I don't relate to youEu não me identifico com você, não
I don't relate to you, noPorque eu nunca me trataria assim
'Cause I'd never treat me this shittyVocê me fez odiar esta cidade
You made me hate this cityE eu não falo merda sobre você na internet
And I don't talk shit about you on the internetNunca disse nada de ruim a ninguém
Never told anyone anything badPorque essa merda é constrangedora, você era tudo para mim
'Cause that shit's embarrassing, you were my everythingE tudo o que você fez foi me deixar triste pra caralho
And all that you did was make me fuckin' sadEntão não perca o tempo que eu não tenho
So don't waste the time I don't haveE não tente me fazer sentir mal
And don't try to make me feel badEu poderia falar sobre cada vez que você apareceu na hora certa
I could talk about every time that you showed up on timeMas eu teria uma linha vazia porque você nunca fez
But I'd have an empty line 'cause you never didNunca liguei para minha mãe ou amigos
Never paid any mind to my mother or friendsEntão eu calei tudo para você porque eu era uma criança
So I shut 'em all out for you 'cause I was a kidVocê estragou tudo de bom
You ruined everything goodSempre disse que você foi mal interpretado
Always said you were misunderstoodTornei todos os meus momentos seus
Made all my moments your ownApenas me deixe em paz, porra
Just fuckin' leave me aloneDeixa a estrelinha 😘
VOCÊ ESTÁ LENDO
Tradução de músicas
PoésieTradução de músicas Aceito pedidos😉 Pedido( × ) Fechado( )