Daisy

4 1 0
                                    

Você não quer me ver malcriado
You don't wanna see me bratty

Acaricie o gatinho, me chame de gatinho
Pet the kitty, call me catty

Faça seu homem me chamar de papai
Make your man call me daddy

Ele fala muito, ele é muito falador (não é legal)
He talk too much, he's too chatty (not cool)

CEO, sou experiente
CEO, I'm savvy

Respeito uma vadia, eu sou um dissidente
Respect a bitch, I'm a maverick

Flexível, tão elástico
Flexible, so elastic

Mas não se atreva a dobrar uma cadela para trás
But don't do you dare bend a bitch backwards

Foda-se uma princesa, eu sou um rei
Fuck a princess, I'm a king

Curve-se e dê um beijo no meu anel
Bow down and kiss on my ring

Ser uma vadia é minha tarada
Being a bitch is my kink

Que porra mais você achou?
What the fuck else did you think?

Foda-se uma princesa, eu sou um rei
Fuck a princess, I'm a king

Curve-se e dê um beijo no meu anel
Bow down and kiss on my ring

Vai doer, vai doer
It's gonna hurt, it'll sting

Cuspindo seu sangue na pia
Spittin' your blood in the sink

Eu sou louco, mas você gosta disso, eu mordo de volta
I'm crazy, but you like that, I bite back

Margaridas na sua mesa de cabeceira, nunca se esqueça disso
Daisies on your nightstand, never forget it

Eu floresço ao luar, olhos fixos
I blossom in the moonlight, screw eyes

Glacial com o gelo azul, estou apavorante
Glacial with the blue ice, I'm terrifying

Não sou Cinderela, mas gosto dos sapatos
I'm no Cinderella, but I like the shoes

Plataformas grandes de vidro, vadia, sou exigente
Big glass platforms, bitch, I'm choosy

Cabelo azul comprido, azul como uma contusão
Long blue hair, blue as a bruise

Só confie em um cara para se divertir um pouco
Only trust a fella for some light amusement

Não sou uma presa, mas sou perseguida
I'm no prey, but I am pursued

Ore por mim, Nana, nos bancos da igreja
Pray for me, Nana, on the church's pews

Nenhuma distração pode me confundir
No dickstraction can confuse me

Uísque no meu cantil, nada de fruta
Whiskey in my hip flask, nothing fruity

Foda-se uma princesa, eu sou um rei
Fuck a princess, I'm a king

Curve-se e dê um beijo no meu anel
Bow down and kiss on my ring

Ser uma vadia é minha tarada
Being a bitch is my kink

Que porra mais você achou?
What the fuck else did you think?

Foda-se uma princesa, eu sou um rei
Fuck a princess, I'm a king

Curve-se e dê um beijo no meu anel
Bow down and kiss on my ring

Vai doer, vai doer
It's gonna hurt, it'll sting

Cuspindo seu sangue na pia
Spittin' your blood in the sink

Eu sou louco, mas você gosta disso, eu mordo de volta
I'm crazy, but you like that, I bite back

Margaridas na sua mesa de cabeceira, nunca se esqueça disso
Daisies on your nightstand, never forget it

Eu floresço ao luar, olhos fixos
I blossom in the moonlight, screw eyes

Glacial com o gelo azul, estou apavorante
Glacial with the blue ice, I'm terrifying

Eu sou louco, mas você gosta disso, eu mordo de volta
I'm crazy, but you like that, I bite back

Margaridas na sua mesa de cabeceira, nunca se esqueça disso
Daisies on your nightstand, never forget it

Eu floresço ao luar, olhos fixos
I blossom in the moonlight, screw eyes

Glacial com o gelo azul, estou apavorante
Glacial with the blue ice, I'm terrifying

La, la, la
La, la, la

La, la, la
La, la, la

La, la, la
La, la, la

La, la
La, la

Estou apavorante
I'm terrifying

La, la, la
La, la, la

La, la, la
La, la, la

La, la, la
La, la, la

La, la
La, la

Estou apavorante
I'm terrifying

Deixa a estrelinha 👉🌟😊

Tradução de  músicas Onde histórias criam vida. Descubra agora