21 глава

507 56 2
                                    

Улиткины радости.
Крюк, к огромной досаде Лизы, не особенно куда-то вообще торопился. Он с удовольствием проводил время с Генри, махая шпагой, возвращая навыки баловства с волшебной пыльцой и с оголтелыми криками носясь по замку, словно невоспитанный ровесник принца. Андрияненко начала сомневаться, что ради получения навыков высокоинтеллектуального программиста в ее мире Крюк не продал душу дьяволу…
В конце концов, он ответил ей, видя ее скептическое недоумение, что ей стоило ознакомиться хотя бы с одной компьютерной игрой его авторства. Чтобы понять, что его веселая беззаботность не мешает его гениальности. Многие его разработки включали военные стратегии, в том числе, сражения на воде, и их выкупили несколько морских академий. На их основе даже построили специальный виртуальный симулятор для обучения — так достоверно воссоздал Джонс различные примеры военных тактик и технику боя.
— Давно хочу тебя спросить, Лиза, что ты напихала в гульфик, и зачем он вообще тебе?
— Много будешь знать — тебя задушат во сне подушкой…
— Я уже и так знаю, что там, — натянуто ухмыльнулся Джонс, — просто хочу услышать от тебя твою наверняка занятнейшую историю. Наподобие той, что ты вытянула из меня на твоем маленьком судебном процессе с моим участием!..
Крюк, кажется, всё ещё злился на то, что она прибегла к помощи заклинателя, дабы вызнать у него истину, как именно он оказался в списке государственных преступников.
— Перестань дуться, Киллиан! Если бы мы не выяснили правды, тебя бы наказали и отправили к черту на куличики отбывать срок в образе улитки-гермафродита. И ты бы трахался с самим собой ближайшие лет -надцать!
— То, что они гермафродиты, не значит, что им не нужен партнёр для спаривания!
— Ты-то откуда это знаешь?
— Знаю — и всё!
Тут Крюк растерял запал для ссоры.
На самом деле, где-то в глубине души он был Лизе благодарен. Просто не каждый день гордому пирату приходится признаваться в таком унизительном поступке.
И да, он, конечно, был пиратом!..

*** Яйца по-королевски.
На слушании, что состоялось неделю назад, Лиза выяснила, что прозвище «Крюк» пирату досталось после боя, где он потерял кисть. Потом конечность ему вернуло дерево силы, но кличка так и осталась. Тем более, инородная рука в дождливые дни иногда нещадно ныла, плохо слушалась и поскрипывала, как деревянная.
История государственного преступления Крюка оказалась короткой, но отлично характеризующей капитана.
Будучи помоложе, Леопольд, самодовольный победитель Дракона, попытался очаровать младшую сестру капитана, Ариель. Глупышке было всего четырнадцать, когда король встретил ее в порту возле корабля брата, и почему-то никого из команды матросов, как и их предводителя, поблизости не было. Так что сладкоречивый завоеватель быстро ее уболтал, увлекая богатыми атрибутами власти и сияя золоченым доспехом.
Когда Киллиан, не успев собрать команду, которая разбрелась по всему городу в поисках увеселений, помчался на «угнанном» пегасе вослед и даже настиг королевский кортеж, он понял, что в случае открытого боя с ним скрестят шпаги целых десять стражников.
Тогда он точным ударом метательного ножа убрал того, что примостился на задках кареты, занял его место и, пользуясь громыханием лошадиных копыт, колес и сбруи, молниеносно просочился в раскрытое окно, пока остальные охранники старательно не оборачивались на карету по иной причине…
Когда Крюк оказался внутри, король уже наполовину приспустил свои мужские шоссы, посадив на колени юное создание, которое в слабом протесте упиралось в его широкую грудь, и тихо заливал всякой чушью ее нежные уши.
Опешив от наглого вторжения, он отреагировал не сразу. А Киллиан не дал ему шанса закричать, схватив за грудки. Завязалась драка, в процессе которой шея Киллиана после ловкого захвата оказалась прижатой к полу мощными коленями драконоборца.
Ариель надрывно плакала, сжавшись в углу, стягивая руками лохмотья разорванного платья.
Бросив краснеющий от удушья взгляд на свою бледную сестру и поняв, что его сейчас просто убьют, и это будет конец для них обоих, он извернулся из последних сил и впился зубами в обвисшее королевское яичко, что небрежно качалось, выскочив из нижнего белья, прямо над его лицом. Кровь брызнула во все стороны фонтаном. Сестра завизжала, король зверски заорал, свалившись на пол уродливой скорчившейся тушей.
А Крюк, хладнокровно утирая окровавленный рот, взял Ариель за руку и, бросив из окна кареты волшебный боб, спрыгнул на ходу, увлекая непутевую сестрёнку вместе собой и скрываясь в портале.
Так он оказался в мире Лизы.
Так его записали в число самых опасных государственных преступников.
В этом он, сопротивляясь магии колдуна, сбивчиво признался на рассмотрении его дела перед принцессой. Которая при этом с натянутой улыбкой зажимала сыну уши.
И за это он и получил государственную награду от имени Королевы.

*** Ужин.
Это был уже их третий по счету совместный ужин, в процессе каждого из которых его участники обычно разговаривали на мало значащие темы. Но не теперь…
— Я так и не поблагодарила вас, мистер Джонс, за ваш подвиг. Как жаль, что вы не довели начатое до конца! — разорвала затянувшуюся тишину вечерней трапезы королева, ожидая, что ее поймут с полуслова. Ведь сын был все ещё здесь.
Киллиан лишь изогнул бровь со смешанными чувствами.
— Не думал, что вы столь кровожадны, мисс Лазутчикова…
— Вы многого обо мне не знаете, мистер Джонс. В том числе и того, что здесь меня называют иначе.
— А что, есть шанс узнать вас поближе, Ваше Величество?
Лиза заскрипела зубами, взглянув на явно развлекающегося пирата, косящего прищуренным глазом. Но тот и ухом не повел.
— Боюсь, для «поближе» я немного занята, капитан. Тем более, я думаю, вам пора найти ваш корабль и вашу команду.
— Какие изысканные, ненавязчивые проводы… Я уйду немедля, если вы расскажете, кем же вы так «близко заняты», моя королева?
— Я думаю, вы можете не торопиться. Тем более, ваша компания — вопреки моему пониманию — явно нравится принцу.
Генри словно ждал, когда ему дадут право вставить слово, и не уступил предшественникам по качеству иносказания:
— Какое желание ты загадала маме, Лиза?
— Да, Ира, расскажи нашему сыну, какое желание я загадала?
Ира коварно прищурилась. А Крюк, который не имел понятия о минувшем шахматном турнире и его пикантных подробностях, хмуро силился уловить суть.
— Лиза пожелала ужин со мной наедине, Генри.
— Правда? — сын оживился, — вы идете на свидание? Как здорово!
— Но вот досада, — королева фальшиво опечалилась. — По правилам запрещающего списка, интимные свидания с представителямм высшей власти недопустимы. Придется выбрать более приземлённое желание, мисс Андрияненко!..
Ира неприкрыто веселилась, иронично поглядывая на Лизу и ожидая ее участия в диалоге. И та не обманула ее надежд.
— Знаете, когда Генри показывал мне библиотеку, я успела изучить упомянутый вами запрещающий список…
Ира, впервые, кажется, заинтригованная, ждала продолжения, сцепив руки в замок перед собой и приподняв изящную бровь.
— Я точно знаю, что мое желание не указано в перечне исключений…
Она помолчала, ещё пуще нагнетая атмосферу.
— Я хочу, чтобы вы, Ваше Величество, отдали мне свое сердце… На один день!..
Крюк и Генри в полном изумлении переглянулись, обмениваясь красноречивыми взглядами. В то время как Лиза не отрывала глаз от все сильнее розовеющего лица королевы.
— Мисс Андрияненко, вы понимаете, о чем просите? — одними губами прошептала Ира. — Если кто-то чужой получит в руки мое сердце, он сможет мною управлять. А это огромная, невероятная, необузданная сила, способная разрушить до основания не только замок, но и всё королевство и весь волшебный мир!
В обеденном зале стало так тихо, что, казалось, слышно, как скребётся мышь в подвале на несколько этажей ниже. Наконец, Лиза нарушила это безмолвие.
— А я для тебя все ещё «кто-то чужой»?
Королева сжала губы от неопределенной сокрытой эмоции. Ещё через мгновение Лиза поняла, что это был страх, когда Ира заговорила:
— Не думала, что вы будете так самонадеяны и безответственны, Елизавета. Впрочем, это ваше право победителя.
На этих словах она с размаху ударила себя в грудь, погружаясь в параллельное измерение, чтобы не травмировать живую ткань и достать из груди трепещущее, сияющее, алое сердце, испещренное червоточинами, как кратерами луна…
Все в комнате завороженно смотрели на это таинство ритуала, онемевшие и оробевшие.
— Протяни руки, Лиза! — та, словно под гипнозом, немедля подчинилась. Ее ладони повлажнели и затряслись.
Королева решила не мучить ее комментариями в стиле «не урони» и просто вложила пульсирующий черно-красными мерцаниями орган в подставленные руки.
Лиза смотрела на него с мученическим выражением лица, опасаясь даже вздохнуть, и шквал эмоций, хлынувший в нее вместе с первым прикосновением, зародил в ее слёзных железах непрошеную влагу.
Преодолев первую волну эмоций и глядя на размытое изображение Иры перед собой, Лиза промолвила:
— Оно прекрасно, моя королева!..
Но получившая свободу от чувствования, Ира хладнокровно встала из-за стола, цинично произнеся:
— Надеюсь, вы хорошо проведете время вместе, — на чем почти бесшумно исчезла в темных коридорах.
Лиза, немного притушив жажду страдания, возникшую вместе с ценным даром в ее руках, поднялась со своего места и, извинившись, тоже затерялась в глубине лабиринтов замка, бережно прижимая новообретенную хрупкость к своей груди и оставляя мужчин наедине.
Когда все шаги затихли, Крюк спросил:
— А Лиза знает, что властьдержащие чародеи должны охранять свои волшебные сердца пуще жизни? И ни при каких условиях, сделках или обещаниях не передавать никому?
Генри пожал плечами:
— Нет, думаю, она не знает.
— Как и то, что действия королевы сейчас приравнены к государственной измене?
— Неа. Даже не догадывается.
— Расскажем ей после?
— Да, лучше как-нибудь после. При случае.
— На свадьбе?
— Нет, — поразмыслил Генри, — слишком долго ждать. Я поседею.
— Тогда по ситуации?
Принц согласно закивал, все ещё глядя в сторону выхода.

Жезл судьбы, или Любить нельзя помиловать 18+ |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя