Гарри забавляет наблюдать за скачущими зачарованными игрушечными лукотрусами вокруг него. На фоне играет приятная музыка, слышится смех детей, откуда-то раздается легкий взрыв и так приятно пахнет каким-то очередным пролитым зельем.
Гарри любит находиться в магазине «Всевозможные волшебные вредилки», просто стоять, наблюдать, иногда ходить вокруг товаров. Главное — не возвращаться домой так рано.
Сейчас он стоит возле лестницы, которая вела на второй этаж. Дети обожали ее. За то, что по ней можно так круто скатиться — как с горки. Продавцы, да и сам владелец Джордж относились к этому с большой снисходительностью, даже радовались. Против были только родители, опасаясь, что их дети могут свернуть шею. Они же не знали, что Джордж специально зачаровал её так, чтобы никто из маленьких проказников не пострадал.И вот именно в этот момент находится такой проказник, который с радостным визгом катится вниз, правда, чуть уклоняясь в сторону и потому едва не слетая с лестницы. Гарри, хоть и знает о заклинании, всё равно реагирует быстро и на автомате ловит мальчика, бросая взгляд на его светлые волосы и серые глаза. Кого-то очень напоминает.
Ребёнок, кажется, совсем не испугался. Он лишь смеётся радостно и довольно, и Гарри вместе с ним. Лишь потом вспоминает, что, вроде как, он здесь взрослый, и немного журит его:
— Хэй, в следующий раз будь осторожен. Вдруг меня рядом не окажется!
— А ты Гарри Поттер, — радостно заявляет малыш, тыкая пальчиком в его шрам.
— Как ты догадался? — опять смеётся Гарри, но больше ничего сказать не успевает, потому что слышит позади, как кто-то, ругаясь, идет к ним двоим:
— Скорпиус, сколько раз я тебе говорил не кататься с лестниц! Разве так себя ведут воспитанные мальчики? — Гарри узнает эти интонации сразу. — Простите, если он вам помешал, я…
Малфой сразу же замолкает, когда Гарри поворачивается к нему, всё еще прижимая к себе ребенка. Скорпиуса. Сына Драко.
— Поттер, — восклицает Малфой, его лицо вытягивается от удивления наверняка так же, как и у Гарри, но в отличие от него Драко быстро берёт себя в руки. — Простите, что мой сын побеспокоил вас, — вежливо цедит тот. — Разрешите забрать его? — и горделиво приподнимает кончик носа наверх.