Elation[Chanin]

241 13 3
                                        

نوع : فنسى اينگليسى (ترجمه پايين صفحه)
کاپل : چانين
ژانر : رمانس، انگست
—————————————————

‏That night, when the stars are dancing for us, the trees lock their roots together and the sound of singing-clouds covers the whole world; i wanna kiss you, kissing you to make the flowers blush , and the world stops to let the stars picture us together while stearing at us. from butterflys to the messy grasses i want them all to know your name and understand your beauty and let the dragonflies draw your sweet face on the water and show it to all of the word. I want to envy the rain when it touches your skin and wish as if i was the waterdrops whom shamelessly touch your bare skin and make you go crazy and high. my dear jeongin,my lonely heart aches when you cry, i wanted  to scold your tears and make them never fall down from your beautiful foxi eyes, without my permission.  lastly i wanted to be the reason of you lively smiles. Our words are different but channie will never change his feelings for you.

————-
[ترجمه]
شبی که ستاره‌ها برای ما می‌رقصن، درخت‌ها ریشه‌هاشون رو در هم گره می‌زنن و صدای ابرهای آوازخوان تمام جهان رو پر می‌کنه، می‌خوام ببوسمت. می‌خوام ببوسمت تا گل‌ها از خجالت سرخ بشن، و دنیا بایسته و به ستاره‌ها اجازه بده درحالی که به ما خیره شدن، اون لحظه رو ثبت کنن. از پروانه‌ها گرفته تا علف‌های پریشون، می‌خوام همه اسم تو رو بدونن و زیبایی‌ات را درک کنن و بذارن سنجاقک‌ها چهره‌ی شیرین تو رو روی آب به تصویر بکشن و اون رو به همه‌ی دنیا نشان بدن.
دلم می‌خواد به بارانی که پوستت رو لمس می‌کنه حسادت کنم و آرزو کنم که ای کاش همون قطره‌های آبی بودم که بی‌شرمانه پوست عریانه‌ت رو لمس می‌کنن و تو رو از خود بی‌خود می‌کنن.
جونگینِ عزیزم، قلبِ تنهای من وقتی گریه می‌کنی به درد میاد، می‌خواستم اشک‌هات رو سرزنش کنم و کاری کنم تا دیگه بدون اجازه‌ی من از چشم‌های زیبای روباهی‌ات نریزن. در آخر، دوست داشتم دلیل لبخند‌های زندگی بخشت باشم. دنیاهای ما متفاوته اما احساسات چانی برای تو هرگز تغییر نمی‌کنن.

Skz AuTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang