8 глава

60 4 0
                                    

Приближалось Рождество. Мы с Гермионой снова решили остаться в Хогвартсе, как и Рон с Джинни и всеми братьями. Проснувшись Рождественским утром, я сразу же вскочила с кровати и обнаружила кучу свёртков возле кровати. Гораздо больше, чем в прошлый раз.
- Тоже проснулась? А мне вот лень вставать. – Улыбнулась с кровати Гермиона.
Я присела на корточки и начала рассматривать свёртки. Гермиона подарила коробку леденцов, родители альбом с фотографиями нашей семьи. Рон книгу про разные команды по квиддичу. Драко красивое ожерелье, которое само надевалось на шею. Хагрид свёрток тыквенных кексов. Гарри духи с ароматом лилии. Чжоу вечный леденец и корм для совы. Оставался ещё один подарок. Лёгкий свёрток без записки. Я развязала упаковочную ленту и обнаружила синее платье без бретелек с отделкой из жемчуга и тёмно синими камешками.
- Это Малфой подарил? – С восторгом спросила Гермиона.
- Нет… - Протянула я. – Записки не было.
Сестра нахмурилась и подошла поближе.
- Нет, говоришь? Я бы не советовала его одевать.
- Я и не собиралась. – Удивилась я. – Примерю вечером.
Гермиона ещё сильнее нахмурилась, но промолчала.
Надев мантию, я спустилась в гостиную. Гарри и Рон уже были там.
- Белла! Ты не представляешь, что прислали Гарри. Это «Молния»!
- Метла? – Вскинулась Гермиона.
- Это лучшая и самая быстроходная метла на свете! – Продолжал восхищаться Рон, Гарри только улыбался.
- А кто прислал? – Спросила я.
- Записки не было. – Ответил Гарри.
- Белла? – Подняла брови Гермиона.
- Мне тоже прислали подарок без записки. – Пробормотала я. – Платье. Очень красивое.
- Может, Малфой? – Спросил Рон.
- Нет. Его подарок другой. – Возразила я.
- Поговорим об этом после праздничного ужина. – Примирительно поднял руки Гарри.
***
Через час мы явились в Большой зал. За столом Слизерина сидели толькоДрако с Крэббом и Гойлом. Когтевранцев не было вовсе. Пуффендуйцев пять. Из Гриффиндора только мы. Преподаватели уже вовсю ели и переговаривались. Усевшись за стол, мы приступили к жареной индейке, пудингу и тыквенному соку. Вместе с Джинни мы смеялись, обсуждали квиддич.
Под конец праздника мы уходили из зала с кучей сюрпризов из волшебных фейерверков. Гермиона, однако, задержалась.
- Наверное, хочет поговорить с профессором Вектор. – Предположил Рон, и мы вместе вышли из зала.
***
Через полчаса в гостиной Гриффиндора появилась профессор МакГонаглл.
- Мисс и мистер Поттер прошу вас показать мне ваши подарки. Те, в которых не было записок.
Гермиона покраснела и, сев за стол, закрыла лицо книгой.
Я достала платье из чемодана и, спустившись вниз, протянула его МакГонаглл.
Метла Гарри уже была у неё.
- Вы его ещё не одевали, мисс Поттер?
Я отрицательно помотала головой.
- А вам, мистер Поттер, придётся пока что забыть о полётах на этой метле.
- Из-за чего, профессор? – Взбеленился Рон.
- Мисс Грэйнджер предположила, что эти подарки мог вам прислать Сириус Блэк.
***
Следующие полчаса Гарри и Рон не разговаривали с Гермионой. Я до такого не опустилась, поскольку понимала, что Гермиона хочет как лучше.
- Рон, ты пойдёшь Хогсмид? – Поинтересовалась я. – Сегодня вылазка.
- Было бы не плохо. Хоть развеюсь. Сегодня этот проклятый кот опять чуть не прикончил Коросту. А разве ты не с Драко?
- Хочу с вами в этот раз. – Улыбнулась я. - Идём с нами, Гермиона. Возьмём Джинни.
- Хорошо. Было бы не плохо. – Кивнула Гермиона.
Гарри помрачнел, но в этот миг в гостиной появились Фред и Джордж и, подмигнув Гарри, попросили его подняться в спальню.
- Встретимся здесь. – Кивнула я и, вслед за Гермионой, поднялась в спальню.
Тёплое сливочное пиво моментально согрелj меня от мороза и метели, царивших на улице.
После паба мы посетили «Зонко» и «Сладкое королевство», где снова купили кучу сладостей для Гарри.
Внезапно Невилл, стоящий неподалёку, вскрикнул. Прямо из его руки вырвался леденец и поплыл на улицу.
Быстро оплатив покупки, я выскочила на улицу и, отыскав взглядом леденец, побежала за ним.
Внезапно сладость замерла в воздухе, и прямо в воздухе возникла голова Гарри Поттера.
Я рассмеялась.
- Так и знала, что это ты!
Гермиона и Рон только сейчас догнали меня.
- Как ты сюда проник?! – Воскликнул Рон.
- Фред и Джордж подарили мне карту Мародёров. На ней все входы и выхода из замка, расположение всех комнат, и ещё она показывает всех, кто находится в замке и где они ходят.
- Потрясающе! – Воскликнула я. – Она нам очень пригодится!
Тут мы услышали голоса мадам Розмерты и Хагрида.
Они высаживались из саней возле «Трёх мётел».
- Мне очень жаль, что дементоры досаждают вам, Розмерта. Но это меры безопасности против сбежавшего убийцы.
- Что Сириус Блэк может делать в Хогсмиде? – Продолжала раздражаться хозяйка паба. – Что привело его сюда?
- Гарри Поттер. – Ответила подошедшая МакГонаглл.
- Идёмте наверх. – Заинтересованно предложила Розмерта.
Мы с Гарри быстро переглянулись, кивнули Рону и Гермионе, натянули мантию и устремились в паб. Министра, пофесссора и хозяйку паба мы нашли на втором этаже. Дверь была открыта, так что мы незаметно проникли внутрь и расположились в дальнем углу.
- Вы не знаете всего, Розмерта. – Рассказывала МакГонаглл. – Именно Сириус Блэк выдал сами-знаете-кому местоположение Поттеров. Тёмный лорд исчез из-за близнецов, поэтому он хочет дело своего господина и убить детей.
- Кроме этого Блэк уничтожил близкого друга Поттеров – Питера Петтигрю. Всё что от него осталось - это палец.
- Кроме того Сириус Блэк был и остаётся крёстным отцом Поттеров.
Переглянувшись, мы с Гарри выскочили из комнаты и побежали на улицу.

Два Поттера 3: Освобождённый узникМесто, где живут истории. Откройте их для себя