Aujourd'hui monsieur Serhat n'étais pas là. Donc je finit plutôt. Une fois rentré, je me pause dans ma chambre. Et je reçois un message.
..: enregistre mon numéro
C'était mon patron.
moi: d'accord
S: cet semaine chu pas la, t'es pas obligé de venir
moi: d'accord.
Cooool une semaine de vacances !
moi: ANNE ! ANNE ! BU HAFTA IŞ YOK ! ( MAMAN ! MAMAN ! J'AI PAS DE TRAVAIL PENDANT 1 SEMAINE)
A: neden ? ( pourquoi ?)
moi: patronum yok ( mon patron n'est pas là)
A: iyi ( bien)
Elle était toute pâle ..
moi: anne? noldu ? ( maman qu'est-ce qui a ?)
Elle a commencé à pleurer, je l'ai vite prise dans mes bras
moi: anne birşey söyle ( maman dit quelque chose)
Elle me serrait fort contre elle, comme si sa allait être notre dernière câlin. Je la réconforte, je lui ramène un verre d'eau.
moi: noldu anne? ( qu'est-ce qui a maman?)
A: kızım.. Ev.. Evl.. Evleniceksin. ( ma fille.. Tu .. Tu va.. Tu va te marié.)
moi: ney ? şaka mı ? kiminle ? nerde ? nasıl? ( quoi ? c'est une blague ? avec qui ? où ? comment ?)
A: baban gelsin, anlatıcak. ( ton père viendra, il t'expliquera.)
moi: ..
Je rêvais.. J'arrivais pas à y croire.. d'accord, j'ai peut être 20 ans. Mais.. Me marié maintenant pourquoi ? .. J'attends que mon père rentrée.
Une fois qu'il rentre, je cours vers lui.
moi: baba ? doğru mu, evlenicem mi? ( papa ? c'est vrai, je vais me marier ?)
B: evet.. ( oui..)
Mes larme commencer à monté.
moi: neden ? Tamam, iyi kız olamadım, işimi daha yeni aldım, tamam, ama evlenmek ne demek baba ? ( pourquoi ? d'accord, j'ai été une mauvaise fille, j'ai eu mon travail récemment, d'accord, mais me marié papa ? )
B: kızım, ben Serhat'ın babası tanıyorum, eskiden en iyi arkadaşımdı, ve gelin arıyordu. ( ma fille, je connaissais le père de Serhat, a l'ancien c'était mon meilleur ami, et il recherche une épouse pour Serhat)
moi: ..
B: hem zenginler, hayatını orda yapabilirsin ( en plus ils sont riche, tu peux refaire ta vie là bas.)
" Qui aurait pensé que ce mariage allait bouleversé ma vie, ma vie deviendra un cauchemar."
moi: zengin mi ? ya banane ! zengin yada fakir ne fark var ! ( riche ? je m'en fou ! riche ou pauvre, quel est la différence !)
B: kızım.. ( ma fille ..)
Je le regarde.
B: 7'de geliyorlar istemeye ( ils viennent à 19h pour demander la main.)
moi: inanamıyorum, tebrikler size. ( j'arrive pas à y croire, bravo à vous.)
Et je part dans ma chambre. Je commence à pleurer..
Ma mère entre quelques temps après.
A: kızım.. Hazırlan. ( ma fille.. Prépare toi.)
moi: sahiden vericekmisiniz ? ( sérieusement vous aller me donner ?)
A: ..
moi: iyi ( bien)
Je me lève, je prend une robe blanche, mi longue, je me prépare. Et je vais dans le salon.
moi: tamamı ? ( c'est bon ?)
Ils baisse la tête, je m'assoit dans le canapé, et j'attend. Jusqu'à que la porte sonne.
moi: siz kalkmayın, ben açarım. ( vous levez pas, je vais ouvrir.)
Ils baisse de nouveaux leur tête.
Je part donc ouvrir, je suis face a la famille de mon patron.
moi: hoşgeldiniz. ( bienvenue.)
Ils rentrent 1 par 1. Une damme me dévisage. Je baisse le regard. Et en dernier c'était Serhat.
moi: * voix basse* je te déteste.
S: de même t'inquiète pas
Une fois qu'ils sont rentrés, on passe au salon.
Tous le monde se salut.
J'étais entre ma mère et mon père, j'avais la tête baissée.
Quelq'un prit la parole.
..: böyle susucaz mı? ( on va se taire comme ça ?)
Ils commencent à parlé, ma mère me chuchote pour faire le café.
Je part dans la cuisine. Mes main commence à trembler, je voyais flou.
Dans la cuisine, il y avait une table à manger. Je m'installe sur une chaise. Je met ma main dans mon visage. Yavait une bouteille d'eau, avec un verre, enfin je crois.. Je voyais totalement flou.
J'ai voulu prendre le verre, mais il tombe dans ma main. J'avais une chaleur. Ma mère était la.
A: kızım ? noldu? ( ma fille, qu'est-ce qui a ?)
moi: a.. anne.. ( ma.. maman..)
Elle me tiens la main.
A: noldu ? ( ya quoi ?)
moi: hi.. hiç.. Bi..Birs.. Birşey.. göremiyorum.. ( j..je.. vo..vois rien ..)
A: su.. ( eau..)
Elle remplit un verre d'eau. Et me donne. Je bois un peu. Après quelques minutes c'était passé.
A: iyi misin kızım ? ( ça va ma fille ?)
moi: evet ( oui)
Je commence à préparer le café, je met le sel dedans ( tradition Turc)
Et je part servir Serhat. Je repars dans la cuisine, faire du café à tout le monde. Et je pars servir.
Puis je me réinstalle.
Une fois qu'ils on bu, ils passent aux choses sérieuse.
Un vieux, dont je suppose son père, prend la parole.
..: sizin kızınız Asya'yı, Serhat oğluma almak istiyoruz. ( nous voulons votre fille Asya, pour notre fils Serhat.)
Il hésité. Mais..
B: verdim gitti ( je vous la donne)
..
Tous le monde se met debout, et commence à se faire la bise.
A suivre..
VOUS LISEZ
Asya : deux âme
Teen Fiction~SerAs~ Qui aurait cru que mon patron serai mon mari ? Est-ce vraiment un patron d'un entreprise ou bien un mafieux ? entre l'amour et la dépression, va-t-elle réussir à combattre sa dépression ? Va-t-elle lui pardonner ? Vont-ils réellement fondr...