глава 2

73 9 1
                                    

После рабочего дня я попрощалась с Мелани и вышла из здания.
Идя по улице я заметила, что по мимо своих шагов я слышу ещё, чьи-то.
Да бы посмотреть, кто это и не вызвать при этом подозрений я остановилась и сделала вид, что поправляю юбку.
Но преследователь тоже остановился.
Тогда я обернулась, и увидела королевского стражника.
—Девушка, могу я узнать ваше имя?
—А... Да, конечно. Я Диана. Возникли, какие-то проблемы?
—Да... Возникли. Я бы никогда не подумал, что королевский преступник — женщина!—страж засмеялся, а я поняла, что чем-то хорошим наш диалог не кончится. Поэтому, когда он был отвлечён на смех, я побежала так быстро, как только умела. Меня раскрыли.

—Куда ты бежишь? Мы всё равно выследили, где ты живёшь! Тебе не скрыться,—кричал мне в след стражник, но я продолжала бежать. И что, что мой дом нашли? Я могу найти другой. Если только смогу оторваться...
Внезапно я споткнулась о камень и упала. Я больно ударилась носом. Казалось, будто я его сломала.

Не успела я отойти от больного носа, как меня грубо хватают за волосы.
Я вскрикнула.
—Ну что, Диана... Пойдём к королю,—услышала я голос королевского слуги.
Что ж... Казни мне не избежать. Слишком уже много я всего натворила...

Моё тело тащили за волосы, через весь город. Тело покрылось ссадинами и синяками. Песок прилипал к открытым ранам.

Пока страж меня тащил, городские жители закидывали меня помидорами и камнями. А слуга кричал на весь город, что он поймал городскую преступницу.

Когда меня приволокли к королю, я уже не чувствовала своё тело. Выглядела я тоже ужасно.

Меня кинули на холодную мраморную плиту.
Я подняла глаза и увидела, как Хан Джисон сидит на троне и рассматривает меня.
—Что это такое? Зачем вы притащили это в мой замок?—надменно посмотрев на меня, спросил король.
—Это городской преступник. Точнее преступница.—уточнил страж, тащивший меня за волосы.
—То есть, ты хочешь сказать, что женщина грабила караваны, рынки... И что это именно она убила десять человек?
—Так точно, мой король. Это она. Мы выследили её.—гордо продолжал охранник.

Я услышала шаги. Это Хан Джисон спускался по мраморной лестнице ко мне.
Он взял меня за подбородок и приподнял мою голову за него так, что мы встретились взглядами.

Он смотрел на меня так, будто, что-то выискивал у меня в глазах. Будто какую-то тайну, которую не видел больше никто.
—Когда прикажете казнить?—спросил личный слуга, стоявший неподалёку.
—А кто сказал, что я её казню? Поселите её в комнату на третьем этаже и назначьте лекарей.
—Мой король, вы не можете этого сделать! Она же столько всего натворила. Её следует наказать!
—Мне решать, что с ней делать,—Хан развернулся и обратно поднялся на трон.

Страж опять взял меня за волосы, за что получил удар по руке.
—Я сама пойду,—я еле как встала, не в силах больше терпеть этот позор.

Я осмотрела помещение.
Светлое, высокие потолки. Белый мрамор, отражающий свет огромных, золотых, тяжёлых люстр.
С двух сторон белые лестницы с золотыми перилами. По середине между ними гордо сидел на троне Хан.

Не успела я насмотреться, как меня повели по коридору.
Стуки каблуков стража отталкивались от пола и разносились по всему коридору.

На два этажа ниже, внизу располагался, как мне показалось бальный зал.

С балкона третьего этажа его не особо удобно рассматривать, поэтому бальный зал изучить не удалось.

Вскоре меня завели в правое крыло третьего этажа и запихали в какую-то комнату.
Не успела я осмотреться, как я услышала звук запирающего дверь ключа.
Стоп, меня здесь заперли?! Ну... Хотя бы не казнили...

Я осмотрела комнату.
Вся светлая, на стенах золотые подсвечники, большое окно с решёткой и видом на королевство.
Под окном узкая кровать, около неё тумба.
В углу еле заметная белая дверь, которая, казалось, вот-вот отвалится.
За ней оказалась скромная, серая ванная комната.
Не хоромы, но пойдёт. Всяко лучше, чем жить в дырявом шалаше.

Я упала на кровать. Тело всё ещё болело, было сложно передвигаться.
Кровать была достаточно твёрдой. В качестве подушки был твёрдый валик, свёрнутый из колючего одеяла.
Но я так давно не спала на кровати.. Хотя бы на такой. Так что уснула я быстро.

У Джисона...
Хан сидел на своём троне и думал. Думал, что воровка ему кого-то напоминает, но не мог понять, кого именно.
К тому же, Джисона заинтересовали волосы незнакомки. А именно их цвет... Ни у одной коренной жительницы его государства не бывает тёмных волос.
Да и больно уж она напоминала ему королеву павшего королевства...

______________________________________
А вот и новая глава))
Сейчас каникулы, так что будет время писать чаще, чем обычно. Всех люблю ❤❤

Я стану твоим светом. (Хан Джисон)Место, где живут истории. Откройте их для себя