Розділ 7

319 20 22
                                    

Роберт Стаффорд

Вкінці зими сніжило ще краще, ніж на початку. Ноги грузли в скупченнях застиглої від холоду трави. Температура опустилася нижче нуля.

Щільна тканина штанів не мала пропускати вологу. І з цим вона добре справлялася. Лише холод їй був не по зубах.

Роберт ніколи не отримував в дитинстві настанов від батька, що на зимове полювання варто надягати термобілизну.

Полювання взимку — ще та насолода. Пальці на ногах відмерзають, так само, як і яйця. Хоча, з другою проблемою зіштовхуються лише чоловіки.

В цьому всьому був лише один плюс: на свіжому повітрі мігрень забула про нього і вирішила перенести покарання за пияцтво на інший день.
Роберт був радий.

Підібравшись до високих кущів, Роберт опустився на одне коліно, на друге поклав заряджену рушницю. Вільними руками він швидко натягнув на голову білу шапку, закриваючи чорне волосся від пронизливих оленячих очей.

Мисливське взуття пішло під сніг. Вітер тихо свистів, змушуючи гілки шелестіти. Роберт повівся на цю уловку декілька разів. Потім йому стало смішно з самого себе.

Вітер віяв йому в обличчя. Роберт швидко розстебнув гудзики кишені і витягнув звідти кишенькову книжку. З таким напрямком вітру шелест сторінок не злякає жодного оленя.

Голова не боліла, зір концентрувався на словах прекрасно. Роберт заглибився в історію, намагаючись не втрачати зв'язку з реальністю. Від його вух не втікав жоден підозрілий хрускіт.

Роберт відволікався від читання лише для того, щоб витерти холодною рукавицею мокрий ніс. Коли він дихав, з рота виривалася пара.

В лісі було тихо. Еверет побрів на схід, де сніг ще гуще. Перед відбуттям він запевняв Роберта, що бачив на снігові оленячі фекалії. Але і без пояснень було зрозуміло, що Еверет прагне втекти від компанії Антоніо, першого сина Пауро, і по сумісності, старшого брата Мері.

Еверет ненавидів розмови про бізнес і, особливо, сімейні сходження. Барб'єрі він також не взлюбив. Роберт розділяв його нелюбов, але не міг просто взяти і відкинути всю їхню родину, якщо планує одружитися на їхній донці, сестрі, племінниці і т.д і т.п.

Антоніо сидів в шістсоти футах (близько 200 м.) від Роберта, тримаючи рушницю на прицілі і пригладжуючи свою лисину час від часу.

Кривавий Яструб 18+Where stories live. Discover now