Куроми приподнялась и тут же оказалась в объятиях старшего лекаря.
—Я… Я не знаю, как так получилось, но теперь я здесь, я рядом, — Куроми неуверенно и медленно закинула руку ему на спину. Король внимательно наблюдал за ней. Куроми глядела каким-то пустым взглядом. Взглядом без выражения. Как будто неживая, фарфоровая кукла, которая внезапно немного замахнулась. От уголков её рта побежали дорожки голодной слюны. Король треф подумал: "Как я и думал, она потратила много энергии на освоение дозы решительности смешанной с энергией Джокера, которые я ей ввёл. Вся регенерация проходила в основном за счёт её энергии. И теперь Гарпия страшно голодна". Король среагировал мгновенно.
—Исакуро, берегись! — он схватил его телекинезом и вовремя оторвал, чтобы вывести из под удара.
—Агх! Что такое? — он упал на пол рядом. Сперва обернулся на короля, а потом на Куроми. Руки от внешней стороны ладоней и плечи покрывали странные синие узоры в виде множества распахнутых глаз, смотрящих во все стороны. Пальцы её были сжаты на подобии лапы с когтями. Она так и застыла в том положении, в котором промахнулась. Она дрожала всем телом, издавая рычащие и шипящие звуки. Макуро отошёл шаг назад. Он пришёл недавно вместе с Курохико и Куроканши. Он решил остаться, услышав, что Куроми скоро проснётся. Но кроме короля, такого по пробуждении никто не ожидал. Она подняла взгляд на присутствующих.
—Какого чёрта? — спросила Курохико. Её рука медленно и непроизвольно тянулась к пистолету. Куромаку подумал: "А вот и собственной персоной причина, по которой я всё ещё сижу здесь, хотя рабочий день уже начался. Уйди я раньше, она бы превратила Йоту в шведский стол! Но именно для этого у меня есть это", — он стоял у стоял и нащупал контейнер с едой. Этот небольшой контейнер с курицей и рисом возможно их единственный шанс скормить хищнику что-то вместо себя и спастись. Гарпия поднялась на ноги прямо на кушетке. И тут все прямо увидели, как она чуть увеличилась в размерах. А вместе с этим проявилась до этого скрытая мускулатура. Теперь она выглядела ещё страшнее. Куроканши схватил Макуро за запястье и протащил к выходу:
—Уходи, малой, можешь пострадать! — Макуро спросил:
—Погодите, вы же не сделаете сестрёнке больно? — Куроканши на мгновение застыл, а потом ответил:
—Я бы никогда не причинил ей боль… — и он пустил Макуро бежать. Макуро не мог сражаться или защищать себя.
—Не смей прятать от меня мальчишку! — пророкотала Гарпия.
—Даже не думай об этом, Гарпия, — сказал голос. Все обернулись. На открытом окне сидел Курон.
—Курон? — спросили все хором. Курохико ответила:
—Как он только чует откуда "жареным пахнет"? — Гарпию явно сбило с толку внезапное появление Курона. Но она тут же взяла себя в лапы:
—А вот и пожаловал мой десерт? Роскошно. Хотя рано. Я даже не приступила к первому блюду, а уже ощущаю сладкий привкус. Это портит весь сюрприз, — колко заметила она, в ухмылке оголяя зубы, которые видоизменились. Теперь клыки были более острые и подходящие для разрывания мяса.
—Шутки в сторону, Гарпия. Мы твои друзья, а ты не ешь своих друзей, верно? — в ответ Гарпия расхохоталась:
—О! С какой стати вы мой друг? Я так считала и бедняжка Куроми - тоже, — Куромаку решил вопреки желанию не прерывать её, чтобы сковать. Курон, сам того не желая, раскрутил её на монолог и именно из него, как догадывался король, они получать больше всего информации, хотя и не факт что полностью правдивой. "Но с другой стороны, нельзя её прерывать. У нас есть козырь. Нас больше, а она ослаблена, ранена и к тому же ужасно голодна. И потому она в наших тисках. Я не хотел проводить переговоры с Гарпией, ведь не хотел будить её сам, но похоже предоставился удачный случай. Нельзя её кормить, пока не получу информацию. Чтож. Судя из того, что она упомянула Куроми, она знает о том, что она на единственная личность в теле. Они знают друг о друге".
—Однако, в отличие от неё, я могу оценивать карт. И в отличие от неё, я чувствую, что вы причиняете нам боль. Друзья так не поступают! — теперь уже Курон оказался сбит с толку, — но я больше не позволю нам так унижаться перед вами. Маски сброшены. Мир узнает меня такой, какая я есть. Беспощадной и жестокой Гарпией! — Курохико воскликнула:
—Совсем с катушек слетела! С меня хватит! — она схватила Куроми телекинезом и скинула с кушетки, швырнув в стену, но та с проворством кошки перевернулась и встретилась со стеной всеми четырьмя лапами. Гарпия отскочила на пол издав рычание на подобии хохота. Курохико снова схватила её телекинезом:
—Монстр! — Куроиса заметила, отступив на другой конец палаты:
—Невероятно, как быстро она восстанавливается! Всего за 5 минут после пробуждения из комы, а уже способна на такие трюки! — Куромаку ответил:
—Это всё из-за Гарпии. Курохико, поставьте её немедленно! Помните, Куроми - тут жертва! — Курохико ответила:
—А вот я чувствую перед собой хищника! Настоящего хищника! Ну так уж и быть! — ответила она и с силой посадила Куроми на стул, взмахнув второй рукой, вызвала железо из своей сумки. Она обратила его в стальной шнур и крепко обмотала Куроми живот и запястья.
—Вот так-то! — сказала она, но, похоже, Гарпия разозлилась не на шутку. Вокруг заискрили молнии. Она начала напрягаться всем телом. Куроканши посмотрел на неё и ужаснулся:
—Какая чудовищная сила! Берегитесь, она разорвёт шнур! — Курохико процедила сквозь зубы, стиснутые от напряжения:
—Не разорвёт, не боись… — она держала шнур своей магией и Куромаку понимал, что Курохико не может сделать больше из-за своей величайшей слабости. У неё самый маленький объём доступной маны в подразделении. Именно поэтому она редко полагается на свой особый, но очень уж затратный талант - феррокинез. Шнур сдавил плечи Гарпии так сильно, что кожа начала рваться из под неё просочилась кровь. Гарпия начала выть от боли и злости. Однако по щекам, будто непроизвольно текли слёзы. Исакуро схватил Курохико за руку:
—Товарищ Курохико, остановитесь сейчас же! Это больница-лаборатория. И я не позволю причинять кому-либо вред в Йоте! Тем более пациенту, которому нужна помощь! — Курохико потеряла концентрацию всего на секунду и это дало шанс Гарпии разорвать шнур. Она поднялась со стула и уже было метнулась к двери, как дорогу ей преградил король:
—Стой, Гарпия! — он не рассчитывал на действенность этой команды, но оно сработало. Гарпия внезапно застыла, будто обратившись статуей.
—Стой, — твёрдо повторил король. Его глаза светились. Тут он сделал шаг к ней:
—Место! — скомандовал он. Гарпия задрожала и начала пятиться назад, даже как-то испуганно сгорбившись и вжавшись. Она уменьшилась в размерах.
—Место! Место! Сидеть! — рявкнул он, и Гарпия послушно, будто образцовая первоклассница, села на стул, издав разочарованное урчание.
—Отставить кусаться, — скомандовал король. Гарпия облизнула губы, но ничего не ответила. Теперь вид у неё был виноватый и беспомощный. Король как-то жёстко схватил её за подбородок, глядя прямо в глаза, зрачки в которых были теперь похожи на щёлки, а странные стрелки, делающие её глаза "острее" и похожими на птичьи, стали хорошо видны. Он сказал:
—Вот ты и показалась нам, Гарпия. А теперь мы пройдём за́мок и ты ответишь на пару-тройку моих вопросов.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Игра Королей. Первый Том. Карта Джокера
FanfictionПервый Том серии книг "Игра королей". Внимание! Это ФАНАТСКАЯ вселенная, созданная автором по мотивам комикса "13 Карт. Земля Королей" от Фёдора Нечитайло. А также я прошу прощения за ошибки. Они будут исправлены по ходу дела. Итак. "Первый Том. И...