Bonaparte Sokağı'nı ben bilmem, siz hiç bilmezsiniz.
Bonaparte Sokağı'nı bilmeden; gelir, geçersiniz.
Deux Magots Kahvesi'nden tut Seine boyuna kadar.
Gölgeni vitrinlere yık çırılçıplak, çek de git.
Sabah Bonaparte Sokağı'nda, gözü gözü görmez sisten.
Sabah Bonaparte Sokağı'ndan geç hele, geçebilirsen.
Al götür eski kitaplarını, sokaklarda yağma et.
Bir orospuymuş gibi aklını fikrini terket.
Bonaparte Sokağı'nı ben bilmem, siz hiç bilmezsiniz.
Bonaparte Sokağı'nda üstelik gönül eğlendirirsiniz.Gece Bonaparte Sokağı'nda kırılmış, ayazın camları.
Sceine'e top oynamaya gitmiş, Bonaparte Sokağı'nın cinleri.
Kilisenin önünde, bisikletli çifte pelerin.
Akreple yelkovan elele, ortalık yerinde gecenin.
Bonaparte Sokağı'nın geceki hâli başkadır.
Köşeler ahlâk düşkünü, karanlık fuhşa teşnedir.
Merhaba de bir sokak lâmbalarına, iki çift lâf et.
Bir kadeh Calvados'a ceddini, cibiliyetini sat.
Bonaparte Sokağı'nı ben bilmem, siz hiç bilmezsiniz.
Kavunlar, karpuzlar gibi devrilir; gelir geçersiniz.
(Sayfa 37)Meraklısına Notlar;
Quartier civarında, ünlü bir sokak, resim resim galerileri her tarafı kaplamıştır. Margot'yla olduğumuz geceler, oralarda dolaşırdık. Çok sonraları, JönTürkler zamanında, İttihat Ve Terakki Paris Merkezi'nin bu sokakta olduğunu öğrendim. İlginç değil mi? Şiir, yanılmıyorsam yenilik dergisinde çıkmıştı, derginin sahibi ve yöneticisi Naim Tirali'ye bir akşam Osmanbey'de rastladım, şiiri beğenmemiş, niye diye sordum 'teşnedir' sözünü kullanmamı eleştirdi. Bunun neden dolayı kötü olduğunu o akşam anlamıştım, hala anlamamışımdır. Ola ki Öztürkçecilik taslıyordu.
(Sayfa 76-77)
ŞİMDİ OKUDUĞUN
ATTİLÂ İLHAN - Yağmur Kaçağı
PoetryAttilâ İlhan'ın yazarı olduğu; Türk edebiyat klasiği, Yağmur Kaçağı...