В Дуодроуде выдался светлый, радостный денёк. Маленькие озорники подначивали друг друга на новые и новые проказы. Лица благородных жён и мужей источали благодатное счастье и настойчивую заботу. Их детки игрались с бродячими кошками, хохотали и валялись в дорожной пыли, несмотря на взволнованные окрики родителей.
Двери домов были украшены пахучими цветами. В воздухе витала пыльца, всюду жужжали толстые мухи, учуявшие запахи спелой снеди. Учтивые лавочники и торговцы ненароком втюхивали беззаботным девицам всякие безделушки и украшения, а для влюблённых у них всегда находилась парочка-другая чудесных диковинок, которые, без сомнений, только укрепляли воспылавшую страсть.
Вайтеш неспешно прохаживался возле своего дома и любовался обилием восторженных горожанок, спешащих откуда-то и куда-то. Отовсюду слышались разного рода лестные возгласы, комплименты, шутки и смешки. Он сделал глоток из кружки, которую прихватил с собой из дома: в ней всё ещё оставалось немного густого питья. В чай были добавлены ягоды вишни, смородины и ещё какие-то странные ягодки, названия которых Вайтеш не знал, но очень любил их вкус. Такой напиток получался вязким, кислым и очень бодрящим. Ингредиенты хранились в глубоком секрете. В принципе, Вайтеш совал себе в кружку всё что ни попадя, хотя, к удивлению, всегда оставался удовлетворён своими экспериментами.
Он тихонько прихлёбывал себе из кружечки и думал: "До чего же ясный выдался денёк, и хорошо было бы, если б он совсем не заканчивался".
- До чего же ясный выдался денёк, - улыбнулась швея Линда, высунувшись из окна лачужки по соседству.
- Денёк и впрямь хоть куда, - отозвался Вайтеш, от неожиданности чуть не поперхнувшись чаем. - Как поживают твои платья, Линда?
- Недурственно. А как твои сапожки, Вайтеш?
Тот усмехнулся.
- Сегодня я к ним не притронусь.
- Ещё вчера вечером я закончила юбку для дочки Сайласа, да вот тоже никак не соберусь отнести, - Линда горестно вздохнула. - Мне совестно, но когда ещё выпадет столь подходящее время для отдыха.
- Я и сам намеревался прогуляться по городу, - Вайтеш непринуждённо отпил из кружки, покосившись на Линду. - Могу и твоё шитьё прихватить.
- О, дорогой Вайтеш, это было бы как нельзя кстати! - швея радостно заулыбалась. Спустя несколько мгновений она уже стояла перед Вайтешем, застенчиво прижимая к груди плотно стянутый бечёвкой свёрток. Линда отдала ему юбку и украдкой поцеловала в щёку. Предусмотрительно выслушав все благодарности, он отправился на прогулку.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Рыба на мелководье
FantasyЦикл: "Безумие Таргерта" Книга 1 Королевство Таргерт заполонили выродки, немые создания, приводящие всех в ужас. Жители вынуждены растить детей в страхе перед кровавым светом их глаз, что мерцает в ночи. Может, и Сырость, отвратительная неизлечимая...