Тьюкс в недоумении плёлся по лугу в сторону Вереска. Увиденное в убежище вайчеров тревожило его даже сильнее, чем то, что король-то, оказывается, живёхонек. Более того, Ойай бредит Ясностью, как и специалисты по выродкам. Помыслы их рознились, хотя никакого особенного отличия Тьюкс в них не заметил.
"Вайчеры просто безумцы, если они верят в какие-то сумасбродные ритуалы. А король? Иной идиот не будет искать порядка в ущерб порядку. Зачем я во всё это впутался?", - размышлял Тьюкс, уходя всё дальше. Тикс так ничего и не поручил ему, а времени, очевидно, у него было предостаточно. Потому Тьюкс подумал, что было бы любопытно побродить по Вереску, сперва, конечно, переодевшись.
Тростинка радостно зафыркала, когда хозяин погладил её, залезая в повозку. Он сбросил с себя вайчерские одеяния и направился в сторону Вереска.
Тьюкс обнаружил, что в городе поразительно спокойно, несмотря на всеобщую суету. Горожане, казалось, и не подозревали, что рядом с ними творится такое. Некоторые дома были построены прямо на берегу озера, и везде, куда ни посмотри, виднелись непримятые заросли вереска. Возле дороги, уводившей вглубь города. Даже из-под домов, что покоились на сваях, торчали жухлые кустики. Неудивительно, что и сам город звался Вереском.
Тьюкс с интересом разглядывал местных жителей, и они отвечали ему такими же любопытными взглядами. Наконец он почувствовал, что проголодался после всех переживаний и удивлений, обрушившихся на него. Тьюкс осмотрелся и увидел какую-то лавчонку, над дверным проёмом висела вывеска "Лавка Хэммарта". Он без раздумий зашёл внутрь.
Его встретил приветственным возгласом неказисто сложенный паренёк с приятным и располагающим к себе лицом. На вид ему было не больше двадцати двух. Из-под холщовой рубашки выпирал небольшой живот, пухлые щёки растянулись в добродушной усмешке.
- Приветствую вас, - сказал он и по-хозяйски опёрся ладонями о прилавок. - Я Хэмри. Чего изволите?
- Мне бы перекусить, - ответил Тьюкс слегка растерянно.
- Чем хотите перекусить? - заметив, что прилавок не такой уж и чистый, Хэмри взял с полочки тряпку и принялся протирать его.
- Уж не знаю, что у вас есть, но мне разное сгодится.
Хэмри задумался и юркнул в незаметную дверцу, по-видимому, та вела в кладовку. Через некоторое время он вернулся с куском сыра и странным приземистым кувшином.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Рыба на мелководье
FantasyЦикл: "Безумие Таргерта" Книга 1 Королевство Таргерт заполонили выродки, немые создания, приводящие всех в ужас. Жители вынуждены растить детей в страхе перед кровавым светом их глаз, что мерцает в ночи. Может, и Сырость, отвратительная неизлечимая...