Глава 22

230 12 3
                                    

Барбара

Утро началось с какого-то внутреннего беспокойства.
Открыв глаза, я некоторое время пыталась понять, где нахожусь. Боль в руке, на которую я случайно облокотилась, напомнила мне обо всех эпизодах последних нескольких дней.
Несторе рядом не было. Ни в кровати, ни в нашей спальне, ни в принципе в доме. Как и Паоло с Орландо.
Я не спеша спустилась вниз, ощущая себя в заброшенном доме. Было тихо, слишком тихо.
Я проверила телефон, увидев в нем сообщение от Несторе:
Несторе: Дома Армандо, Дарио, Итало и Андреа. Я приеду к вечеру. Береги себя.
Последнее предложение я прочитала шепотом, словно каждое слово могло сильно ранить окружающих.
Но пока они ранили только меня.
Я прогнала все плохие мысли. С ним все будет в порядке, просто работать в офисе ему, должно быть, легче, чем в доме...
Кого я обманывала? Кого оправдывала?
Волнение овладело моим тело, не давая сделать легкого вдоха. Мне не впервой просыпаться в одиночестве, но именно сегодня я нервничала, как никогда ранее.
Предчувствие.
Но о чем я говорила? Это нормально, что его не было дома, он ведь находился на работе. Но ни у каждой женщины муж глава мафиозного клана, да? Были бы мы обычной семьей, то он так же бы уходил работать в офис, а я в свой ресторан.
И снова оправдания.
Разве могут убить обычного человека, работающего в офисе? Чисто теоретически, да. Но риск умереть работнику офиса намного ниже, нежели у главы Мафии.
Расслабься, Барбара.
Громкий хлопок двери заставил меня подпрыгнуть и замереть. Я оглянулась.
В главном коридоре послышались крики, но я не рискнула посмотреть, что там происходило. Мне было страшно.
Хоть я и знала, что по всему участку были расставлены камеры, и все братья Несторе, в случае чего, смогли бы меня защитить, мне все равно было не по себе.
В дверях показался сонный Дарио, в одних лишь домашних штанах, я облегченно вздохнула. В последнее время мне было куда более спокойно оставаться с младшим братом Несторе,  чем раньше. Но вот Итало я побаивалась.
— Что случилось? Ты выглядишь напуганной. — пробормотал он.
Дарио выглядел, как фотомодель с известного модного журнала. У него были идеальное накаченное тело, с одной лишь татуировкой на плече, и выразительное лицо, которое могло очаровать многих девушек.
Если говорить честно, то все в семье Ферраро были невероятно красивыми.
— Что за шум в коридоре?
— Итало уехал на Базу. Армандо был не в восторге. — просто ответил Дарио, направляясь к миске с фруктами.
Подробностей я не услышала и не услышу. Мы же не друзья, чтобы он рассказывал мне все подряд.
Кивнув, я вернулась к готовке. Точнее пыталась вернуться. Я открыла окно, ощущая дикую потребность в свежем воздухе.
Спокойно.
Я постоянно отвлекалась на посторонние шорохи и прочие звуки, нарушающие тишину и без того мертвого дома. Из-за рассеянности я чуть не поранила палец, когда нарезала яблоко. Мне было тяжело работать левой рукой, поэтому я не готова была потерять ещё и её. Вздохнув, я попыталась успокоиться. Снова.
Спустя время, у Дарио завибрировал телефон, перебивая живые звуки природы за окном. Я могла заболеть, ибо осенний ветер был довольно прохладным, но мне срочно нужно было почувствовать свежий воздух, чтобы окончательно не упасть и не забыться.
После завтрака я обязательно прогуляюсь по саду. С недавних пор природа и собаки Орландо стали моим неким успокоением.
— Барбара, мы уезжаем. — твердо проговорил Дарио, окончательно проснувшись. Его глаза были сосредоточены на экране, а тело полностью напряженно.
Я сглотнула.
— Беги наверх и переодевайся. Быстро.
Что? Что происходит?
— Барбара, быстрее! — крикнул Дарио, когда я не двинулась.
Мои ноги сами понесли меня в спальню. Дрожащей рукой я пыталась расстегнуть свою кофту, но все было бестолку.
Мой разум отключился.  
Я даже не помнила, как оделась и готовая стояла у входной двери. 
— Андреа поедет со мной, Барбара - с тобой. Возьмите оружия. — командовал Армандо, выходя из главного коридора.
Все три брата были собраны и готовыми.
К чему - я не знала.
Меня трясло. 
— Все будет хорошо, будь рядом с Дарио.
Я перевела взгляд на Андреа, который обеспокоено мне что-то объяснял.
Я инстинктивно кивала.
Дарио взял меня за руку и повел в гараж, Армандо и Андреа шли следом.
Здесь я ещё ни разу не была.
Сотни машин располагались вдоль прохода. Каждая была дороже и элитнее предыдущей. Но у меня не было времени все здесь рассматривать. Я просто молча плелась за Дарио, который тащил меня за собой.
В какой-то момент мне казалось, что он и вовсе позабыл о моем существование, но его рычание и подгоны говорили обратное. Дарио нервничал.
Мы сели в какую-то машину, марку которой я, конечно же, не знала, и выехали на главную дорогу перед особняком.
— Перестань дрожать.
Я закусила нижнюю губу, пытаясь унять дрожь. Раньше я дрожала от Дарио, а теперь от непонятной ситуации, в которую меня запихнули.
— Эй. — Дарио положил свою ладонь на мою руку. — Успокойся, слышишь? С ними все в порядке. Нам тоже ничего не угрожает, это просто предосторожность.
Мне почему-то так не казалось.
Но я понимала: Дарио хотел успокоить меня.
— Куда мы едем? — голос дрожал.
Я глубоко вздохнула. Мое сердце продолжало бешено колотится, словно после длительной и утомительной пробежки.
— В безопасное место.
И опять ноль подробностей. Ладно, хорошо, возможно на то были свои причины.
А возможно Дарио просто не доверял мне, поэтому держал все в секрете.
Я закрыла глаза, пытаясь наладить свое сбившиеся дыхание. Даже боль в руке ушла на второй план.
Телефон Дарио снова завибрировал, но я не обратила на это внимания. Меня сильно тошнило, поэтому единственное, куда я смотрела было окно.
— Блять, Итало! — крикнул он. — Эти суки устроили ему засаду.
В этот раз мои глаза раскрылись, но уже не из любопытства, а из-за страха. Такого злого Дарио я ещё не видела. Он был в ярости.
Напряжение витавшее в салоне, выталкивало последний воздух, который я пыталась заглотнуть.
Машина резко остановилась, и я поддалась вперед. Благо ремень безопасности предотвратил серьезный удар.
Мы развернулись и погнали в совершенно другом направлении. Мне не хватило смелости спросить куда.
Дарио вновь достал телефон, начав что-то печатать на нем. Меня захлестнула волна страха. Дарио вообще не смотрел на дорогу.
Я зажмурилась. Лучше я умру из-за аварии, чем от гнева Ферраро. Трогать такого разъяренного человека, мне не хотелось.
Я взглянула в зеркало, пытаясь рассмотреть машину Армандо. Но её нигде не было.
Лесной пейзаж давно сменился скучной картиной города. Но даже здесь старые дома были намного красивее, чем в Сент-Луисе. Многочисленные высокие многоэтажки расстилались вдоль дороги, по которой со всей дури мчал Дарио. Различные вывески украшали первые этажи и дома поменьше. Люди толпились у входа, намереваясь зайти. Даже мельком, я замечала их цветные пакеты в руках. Когда-нибудь и я пойду за покупками, но ни сегодня, ни в ближайшие дни.
Городская обстановка немного отвлекла, но стоило мне посмотреть на бешеного Дарио, как страх вернулся ко мне с новой силой.
Оставалось только разглядывать жизнь за окном.
Вскоре мы остановились у огромного здания. Я не увидела ни людей, ни машин рядом. Казалось, в этой части города царила смерть.
Я выскользнула из машины следом за Дарио, который вероятно позабыл о моем существовании. Армандо с Андреа по-прежнему не было, и это жутко напрягало.
Мы вошли внутрь просторного здания с большим потолком. Впереди было несколько дверей, но я не обратила на них внимания.
Итало направлял оружие на несколько мужчин, чьи лица и руки были покрыты кровью. Брат Несторе выглядел не лучше.
Меня схватили за руку и завели за спину.
Дарио быстрым движение достал пистолет и уже целился в мужчин прямо.
— Прижмись ко мне. — прорычал он, и я послушалась.
В такой позе мы аккуратно дошли до Итало. Позади нас стояли деревянные коробки, некоторые из которых были разрушены. Рядом находились старые сожженные машины, столы, цепи и ещё какие-то предметы.
В этом месте было пусто и пахло отвратительным запахом сырости. И смерти.
И крови.
Я опустила взгляд. Весь пол был мокрым от воды... и крови. Ужас.
База?
Итало бросил на меня тревожный взгляд, но не заговорил. Хотя сейчас мне было бы лучше что-нибудь объяснить. Хотя бы дать наставления, куда бежать и где прятаться.
Вдалеке я увидела двоих мужчин, которые еле двигались на полу. Они лежали в крови, громко крича. Я ощущала позывы тошноты.
— Дарио! Дарио! Дарио! Какая честь! — прохрипел светловолосый парень. Все его лицо было в грязи и саже, но это не мешало ему подло улыбаться.
Разве Ферраро не должны все уважать?
Разве можно наставлять оружие против своего... начальника? Или они подчинялись только Несторе?
Дарио не ответил. Он продолжал сверлить мужчину злобным взглядом.
— Зачем ты её привел? — прошептал Итало, поглядывая на меня.
Я, как маленький ребенок, смотрела на него большими испуганными глазами.
— Я не мог тебя бросить.
На лице Итало что-то промелькнуло, но я не смогла понять что именно.
— Дарио, я думал, мы друзья.
Я вновь посмотрела на того мужчину. Он не мог успокоиться и продолжал провоцировать Дарио, вынуждая ответить ему.
— Марио, опусти оружие и, возможно, я подумаю о том, чтобы мы остались знакомыми.
Марио громко засмеялся. Другие парни рядом с ним напряглись, сильнее сжимая пистолеты.
Те двое, что ворочались на полу, больше не двигались. Мне стало плохо. Неужели я снова стану свидетелем перестрелки и нескольких смертей?
Я оглянулась, осознавая, что против нас стояло несколько человек. Около десяти, если не больше. Некоторые из них прятались за огромными коробками, некоторые - за машинами.
Голова кружилась, поэтому я не могла сосчитать точное количество.
Я тяжело сглотнула. Мои руки по-прежнему дрожали.
На секунду я забыла обо всем. О Несторе, о его братьях, о стычках в доме в первые дни, о собаках, которых я боялась. Я забыла о Густаво, о Луизе и о сестре. О пропавшей сестре. Я забыла абсолютно обо всем.
— Осторожнее! — крикнул Итало, и я сгорбилась, услышав звук выстрела.
Дарио оказался рядом со мной, направляя свой пистолет в противоположную сторону.
Меня подтолкнули к сожженной машине. Я быстро перевернулась и теперь сидела, облокотившись спиной на дверь.
Снова выстрел.
Десять человек против двух братьев.
Мы мертвы.
— Когда ты стал прикрывать шлюху, и стрелять в своих людей, Дарио? Она даже не итальянка, а очередная ваша игрушка! Вы хотите пожертвовать Имперо Дель Морти? Ради этого? Вы должны опустить оружие и присоединиться к нам, а не идти против. Я лично забуду про твою пулю, которую ты пустил мне в ногу прямо сейчас. — прокричал самый высокий из них. Кажется, это он стрелял. Возможно, это Марио.
Я уже ничего не знала.
Они поменялись местами, и теперь я путала всех и все. Звуки, внешний вид, лица.
— Если ты сейчас же не заткнешься, то я вставлю этот чертов автомат тебе в задницу, чтобы ты истекал кровью, как гребенная девственница. Барбара теперь Ферраро, а ты её починенный. Ты меня услышал? — рычал Итало. Он стоял по левую сторону от меня.
Мужчина засмеялся. Опять.
— Ты совсем с катушек слетал, да? Дарио, блять, скажи ему. — парень махнул в сторону.
Дарио напрягся и аккуратно повернулся ко мне:
— Держись около меня. Не отходи, хорошо?
Я кивнула, потому что была не в состоянии ответить.
Меня успокаивало то, что он стоял рядом.  Дарио расположился у багажника, давая противникам больше возможностей застрелить его. Итало вообще стоял около машины, а не за ней.
Откуда в нем столько смелости?
Или он действительно был мазохистом и его совершенно не пугали мысли о пули в голове?
Итало подошел ближе с дикой улыбкой, от которой мои ноги подкосились, а тело пронзило страхом. Я знала, что сейчас братья Ферраро - мои союзники, но все равно дрожала.
— Вот какая штука, Гвидиче. Прямо сейчас вы оскорбляете будущую жену Несторе, получается мою невестку, а это не есть хорошо. И следовательно прямо сейчас я хочу разбить вам лицо за вышесказанные слова, но не хочу, чтобы Барбаре стало плохо. Более того, ты предлагаешь мне предать моего брата, урод.
Итало рисковал, говоря такую откровенную информацию обо мне. Теперь эти мужчины знали, что я не шлюха, а будущая жена Несторе. Теперь они могли пытать меня и использовать против братьев.
Неужели Итало был уверен, что в этом поединке он сможет одержать победу?
— Опусти пистолет, Марио. Ты проявляешь неуважение. — заговорил Армандо, заходя в здание. Пару ребят дернулись и направили свои пушки на него.
Невидимый груз упал с моих плеч, позволяя кислороду проскользнуть в мои легкие. На одного Ферраро больше, это хорошо.
— Нет, не буду. Ваши солдаты сидят и молчат, хотя в душе они всегда мечтали высказаться. Они просто слабаки, жалкие трусы, но мы, Гвидиче, не станем молчать.
У Дарио и остальных братьев завибрировал телефон. Быстро и аккуратно проверив что там, они все начали скалиться.
— Прижмись к стене и закрой уши. — приказал Дарио, указывая на стену впереди меня.
Я кивнула, выполняя его поручение.
Медленными шажками, обернувшись, я попятилась назад, руками нащупывая стену. Мне не хотелось открывать спину своим врагам.
— Хах! Ну ты и смешной! — крикнул Итало. — То есть, за все эти пять лет, которые ты здесь работаешь, ты ни разу не высказался против Имперо, но сейчас, когда твой дорогой папаша предал моего брата, ты решил уйти и сделать это красиво. Умно.
Двое других парней опустили пистолеты, в недоумении поглядывая на главного.
— Марио, о чем он говорит?
— Он провоцирует!
Те, долго не думая, кивнули, и снова направили оружие на нас. Я плохо их видела из-за машины и братьев впереди, но того, что улавливало мое зрение вполне хватало.
— Умные собачки, хорошо слушаетесь. — прошипел Итало. — Но мне плевать. Слов про Барбару, про брата было достаточно, чтобы пристрелить вас на месте.
Я уже была у стены, зажимая уши руками. Началась стрельба, и я сильнее прижалась к кирпичу. Звуки были адскими, обжигающими, пронзающие все тело.
Мои глаза также были плотно закрыты, поэтому я никак не могла понять, что происходило. Наверное, мне следовало их открыть, но я не могла. Просто не могла.
Страх снова взял верх над моим телом, не давая возможности ни двинуться, ни раскрыть глаза. Мне оставалась только ждать. Ждать и надеяться на лучшее.
Немного успокоившись, я чуть приподняла веки. Слишком много выстрелов оглушали меня, отчего я сильнее вжалась в стену и вновь закрыла глаза.
Пожалуйста, хоть бы все было хорошо.
— Марио, сукин ты сын! — кричал Итало, громко смеясь. На секунду мне показалось, что меня заперли в одной комнате с Джокером.
— Армандо! — Дарио.
— Сзади! — Армандо.
— Итало! — Андреа.
И только тогда, я раскрыла глаза. Самый младший из братьев Ферраро стоял рядом с Армандо и дрожащими руками направлял свой пистолет на Марио и его сообщников. Сказать, что он был напуган, ничего не сказать.
Перестрелка закончилась, однако все продолжили стоять на своих местах и не двигаться. Прямо, на полу, я заметила три тела парней, которые совсем недавно смеялись с оскорблений, посланных мне. 
Все помутнело. Кажется меня тошнило. 
Нет, меня не переставало тошнить.
— Марио, объясни, что за предательство?О чем они говорят? — вновь спросил один из его ребят. Его рука кровоточила.
— Да, не знаю я, блять! Это все пустые слова. Верить Несторе и его братьям уже не вариант. — Марио повернулся к Андреа. — А ты? Ты же ещё ребенок. Как ты принимаешь все то, что они совершили? Что позволяли совершать?
— Не смей разговаривать с ним! — прорычал Дарио, делая шаг вперед.
Он вышел из за машины и теперь стал полностью открытым. Это было опасно!
— Ты оскорбил Барбару и направил пистолет на моих братьев. Ты не заслуживаешь жизни, Марио. — проговорил Андрея, и, удивив всех нас, сделал выстрел.
Я вскрикнула, потому что стрельба возобновилась, заставляя меня ещё сильнее вжаться в стену. Единственное, что меня успокаивало, так это то, что к Дарио и Итало присоединились Армандо и Андреа. Даже самый младший мог себя защитить.
Сообщники Марио начали двигаться, а некоторые из них по-прежнему прятались за коробками.
Армандо и Андреа скрывались за старой сожженной машиной. Сколько их было в этом здании? Зачем вообще им нужны были сожженные машины? Или это они их сожги?
— Барбара! — крикнул Дарио. Он указал на коробки недалеко от меня. — Ползи туда!
Я кивнула и на дрожащих ногах двинулась вперед. Мои пальцы не слушались и только мешали, когда я пыталась очистить место у коробки, чтобы сесть.
Вдох, выдох, вдох, выдох.
Я приняла Несторе, когда он сообщил мне, кем является и что делает. Как убивает людей, и что ему это даже нравится. Как душит человека, а потом сдирает с него кожу. Я приняла это, потому что знала, что эта тьма не коснется ни меня, ни наших будущих детей. Но я никогда не представляла, что увижу весь мрак его мира своими глазами. Даже больше - стану участником.
Выстрел раздался около меня, разламывая одну сторону коробки на мелкие части. Я вскрикнула, потом болезненно замолкла. Одна из деревяшек поцарапала мне лицо. Это больно.
Спустя секунду и мою руку пронзила адская боль. Я закричала, перекрикивая звуки выстрелов. Моя раненая рука выглядела совсем плохо. Я не только расцарапала ладони в кровь, так ещё и потревожила свои мышцы. Кисть болела.
Черт, я надеялась снять эту штуку через неделю, но кажется после сегодняшнего квеста, мне придется повременить с этим.
Дверь с грохотом раскрылась, и в здание забежали ещё несколько человек. Либо нас сейчас убьют, либо наоборот спасут.
Ещё больше выстрелов, ещё больше звука ударов тел об пол, и мое сердце окончательно сжалось. Даже если пали наши враги, мне все равно было не по себе.
Люди гибли...
— Орландо! — крикнул Андреа радостным голосом, заставив меня облегчено выдохнуть. Все закончилось.
Перестрелка прекратилась, но выходить из своего укрытия я не решалась.
— Ты ранен? Как ты?
— Все хорошо, я в норме. — младший громко ахнул и побежал. — Барбара, ты в порядке?
Услышав свое имя, я поднялась с места, аккуратно оглядываясь.
— Барбара? — проговорил Паоло, стоя недалеко от машины. — Почему она здесь?
Повсюду валялось множество трупов, заставляя мое тело снова задрожать. Но я быстро пришла в себя, понимая, что среди них не было не одного знакомого мне человека. Родного мне уже человека.
— У тебя кровь! — Андреа потянулся ко мне. — Мне жаль. Где-то еще болит?
Я взяла его руки в свои и сжала. Боль от раненых ладоней и кисти мучила меня не так сильно, как боль внутри.
— Все хорошо, это лишь царапины. — ложь.
Мои глаза нашли Орландо и Паоло, последний направлялся к нам. На братьях были надеты черные рубашки, но даже так я смогла увидеть кровь. Откуда они ехали мне стоило только догадываться.
— Где остальные? — спросила я, нигде не видя ни Дарио, ни Итало. Сердце бешено скакало.
— Дарио получил пулю в плечо, поэтому ушел к машине, где лежит аптечка. —вполне спокойно сказал Андреа. Наверное, рана была не слишком серьезной, иначе он бы так не говорил. — Орландо вместе с ним, помогает ему. А Итало, Армандо и Несторе тащат оставшихся выживших в другие комнаты, чтобы...
Пытать.
Они собирались их пытать.
Несторе тоже был здесь? Но почему я его не слышала?
— Я поняла.
Андреа кивнул, неловко потирая руки.
— Ты в норме? Хочешь поговорить? — спросила я. Больше всего мне хотелось помочь потерянному мальчику внутри Андреа.
Он улыбнулся. Искренне, без боли и страха.
— Нет, я действительно в норме. Честно говоря, мне бы хотелось присутствовать на пытках, но мне кажется это желание вызвано адреналином, не более. — его черты лица ожесточились. — Они пытались убить моих братьев и тебя. Я такого не прощаю.
Я сжала его плечо, подбадривая.
— Все хорошо. Ты молодец, что защищаешь нас.
Бред было говорить ему о том, что убивать это плохо, а насилие - не принесёт ничего хорошего в его жизнь. Андреа вырос в криминальном мире, поэтому единственное, что я могла сделать, это похвалить его за попытки помочь и защитить свою семью.
В конце концов мои дети будут частью этого мира, но я не хотела об этом думать. Точнее, не была готова.
— Барбара. Ты как? — спросил Орландо.
— Я в норме. Но моя рука... — крикнула я, слегка грустно улыбаясь. Он кивнул и вышел из здания. Я обернулась к другому брату. — Несторе... когда он придет?
— Думаю сразу же, как только узнает, что ты здесь. — Паоло ухмыльнулся. — Как так вышло, что ты тоже приехала?
— Итало был на Базе, когда Дарио получил сообщение о том, как я предполагаю, что оставаться в доме сейчас опасно. Мы выехали в безопасное место, но потом развернулись и направились к Итало.
Паоло кивнул.
— Дарио становится похожим на Итало, когда узнаёт, что кто-то из нас в опасности. Я думаю, поэтому он и не закинул тебя в офис, а сразу поехал к брату.
— Я не виню его. Мы потеряли много времени, если бы доехали до офиса.
Он похлопал меня по плечу, ободряюще улыбаясь.
— Ты спрашивала, как сблизиться с Итало и Дарио, да?
Я улыбнулась ему.
— Итало, блять! — кричал Несторе из соседней комнаты.
Через секунду он уже был в главном зале.
— Барбара! Ты в порядке? — его обеспокоенный взгляд прошелся по всему моему телу, затем остановился на щеке. Он протянул пальцы и провел ими вдоль пореза, я поморщилась.
— Блять. — его глаза опустились на ладони.
— Все хорошо. Я цела. — ложь. Морально я была истерзана.
Его руки обхватили мое лицо, нежно прижимая к себе. Несторе поцеловал меня в лоб и заглянул в глаза.
— Я надеюсь мне не придется проверять это лично.
Я покачала головой, обнимая его в ответ.
— Несторе, что происходит? — спросил Дарио с перевязанной рукой. Сзади него шел Орландо с аптечкой.
— Густаво. Он подговорил пару наших ребят, сказав, что я предатель. Что в будущем, я сдам их полиции. — Несторе устало провел по волосам. — Он подкрепил это всё несколькими фактами: смертью Луизы и тем, что совсем недавно я общался с детективом. Как будто я готовился к предательству. Так что разногласия внутри организации - это тоже его рук дело.
Орландо подозвал меня к себе.
— Может немного сжечь.
— Это нестрашно.
Он намазал на ватку специальную жидкость и прислонил её к моей ране. Я поморщилась от неприятных ощущений, но быстро совладала с ними. Несторе все это время стоял рядом, словно боялся, что я упаду в обморок. Затем мне обработали ладони, проверяя кисть. Не критично.
Я обернулась и посмотрела на Дарио, который выглядел абсолютно нормально. Даже с пробитым плечом. Даже с кровью на футболке.
— Как твоя рука? — спросила я.
— Волнуешься, да? Будешь кормить меня с ложечки.
Я улыбнулась, радуясь, что он сохранил свое чувство юмора. Да даже то, что он шутил со мной было уже приятным событием.
— Ты правша. — заметила я.
— И это причина? Я попрошу Итало, и он выстрелит мне в правую руку, и тогда у тебя не будет отговорок, чтобы не кормить меня с ложки.
Я засмеялась.
— Я научу тебя есть ртом, без рук, Дарио. — пробормотал Несторе.
— Спасибо, братик. Я знал, что ты очень заботливый. — Дарио поцеловал воздух.
Спустя минуту из комнаты пыток (теперь для меня она называлась именно так), вышли Армандо и Итало. Первый не выражал никаких эмоций и выглядел совершенно спокойно, в то время как второй дико улыбался. Это выражение лица есть у всех братьев Ферраро. Даже у Андреа, но он вряд ли это замечал.
— Так что, каков план? — спросил Дарио.
— Поймать Густаво и истребить всех предателей, которые решили последовать за ним. — Несторе повернулся ко мне, плотно сжимая губы. Его взгляд подсказал, что то, что он скажет мне не понравится. Я сглотнула. — Барбара, ты поедешь на Сицилию. Андреа, ты тоже.
Я перестала дышать, словно меня начали душить невидимыми руками.
— Я в состоянии, чтобы сражаться. Дай мне шанс, и я докажу это. — твердо заявил Андреа. Блеск в его глазах явно дал понять, что он справится со всеми трудностями.
Кажется братья тоже это заметили, потому кивнули.
Я молчала.
Это шок. Я не готова была отпустить Несторе. Ни сейчас, ни когда-либо ещё.
А если он умрет? Что если мятежники окончательно уничтожат клан и братьев Ферраро вместе с ним?
— Я не поеду. — прошептала я. На глаза навернулись слезы, но я сдержала их.
— Это не обсуждается.
— Я не поеду!
— Барбара, здесь опасно! Хватит упрямиться! Ты сделаешь так, как я тебе сказал! — прогремел Несторе.
— Почему? — мой голос дрожал.
— Что почему?!
— Почему ты снова оставляешь меня?!
Несторе отшатнулся, словно я дала ему пощечину.
Слезы вырвались наружу, и я безмолвно стояла, свыкаясь с мыслью, что это, возможно, наша последняя встреча.
— Я не хочу, но мне придется. — проговорил он. Тихо, практически шепотом.
— И я не хочу.
— Но тебе придется. — Несторе тяжело вздохнул. — Я не стану рисковать твоей жизнью. Никогда больше.
— Но ты продолжаешь рисковать своей.
Он долго смотрел на меня, затем отвернулся. Я знала, что в нем шла внутренняя борьба, но он не мог ничего исправить.
Мое сердце было разбито. Надежды на будущее - тоже. Казалось, ещё немного и я сломаюсь. Или уже.
— Армандо, что там с предателями?
Они начали обсуждение, но я не слушала. Я зациклилась на звуке треска, которое издавало мое сердце.

Власть грешных. Гордыня.Место, где живут истории. Откройте их для себя