Перевод: ksee_sem
Что? Войска? Войска - это действительно хорошее место. Настоящий мужчина должен иметь возможность пойти на все четыре стороны, носить с собой оружие и тренироваться, во всё горло выкрикивая "раз-два-три-четыре". И тогда будет видно, что он "не боится ни неба, ни земли".
Цзя Гуйфан дала ему тысячу наставлений в дорогу, переживая за сына, который раньше никогда не покидал её, чтобы жизнь вдали от дома принесла ему меньше страданий. Только вот Ван Шуминь не посчитал нужным придать этому хоть какое-то значение. Разве это может быть настолько мучительно? Он подумал о Великом походе китайской красной армии* и решил, что если 20 тысяч доблестных мужей смогли такое выдержать, то чем он хуже?
*речь идет о Великом походе китайских коммунистов в 1934–1936 годов, когда армии китайских коммунистов из южного Китая совершили переход через труднодоступные горные районы в Яньаньский округ провинции Шэньси
Один мудрец сказал, что "есть блага, которыми нельзя наслаждаться, но нет таких трудностей, которые нельзя было бы перенести".
Прежде всего новобранцы прошли военную подготовку у командира отряда. Все в одинаковой форме, все как один "зелёные" новобранцы, собранные здесь с разных мест. Есть один парнишка по имени Хэ Сяобин. Это имя совсем не подходило ему. Было видно, что он явно слишком юный по сравнению с другими. Его детское личико было чистым и гладким, без намёка на щетину. Кто-то задал ему вопрос по этому поводу, и тогда стало известно, что он действительно не окончил даже неполную среднюю школу**.
**возраст паренька меньше 14 лет
Он попросил кого-то изменить его возраст в домовой книге и за счет этого смог пробраться в армию. Теперь ему нужно отслужить два года, потом еще год можно будет побыть безработным, чтобы в конце концов, вернувшись домой, занять место своего отца в государственном предприятии.
Еще есть парень по имени Ли Айцзюнь, который родом из отдаленной горной местности. Его настоящее имя было Ли Гоудан**. Незадолго до ухода в армию он сменил свое имя на более достойное для бойца***
**имя можно расшифровать как "собачье яйцо", а на сленге может иметь значение "сын шлюхи"
***он взял имя которое можно расшифровать как "люблю армию"
Его речь трудно было назвать грамотной, но не нашлось бы ни одного человека, который сказал бы ему об этом. Он был справедливым и честным парнем. Если говорить откровенно, то единственным его недостатком был нечеловеческий аппетит. В первый день, когда все собрались на завтрак, то молодые парни после долгой дороги и переезда чувствовали себя уставшими, но как голодные волки накинулись на еду. Но стоило товарищу Ли Айцзюню появиться за столом, как все мгновенно впали в ступор, а у командира роты "глаза вылезли из орбит", глядя на него.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Одно Древо Жизни / 一树人生: Прист
RomantizmИстория мальчика с глазами "цвета персика" и отъявленного хулигана, который ненавидел его за эти глаза. История любви длинною в 28 лет. Автор: Прист.