Глава 18

346 17 0
                                    

— Я не смогу пойти с тобой к врачу сегодня, Тереза, — сказал Сандро на следующее утро, когда они завтракали в залитой солнцем оранжерее.
Тереза ни за что не призналась бы, однако она очень рассчитывала на присутствие Сандро у врача — шла шестнадцатая неделя беременности, и на сегодня был запланирован амниоцентез (п.п.: забор околоплодных вод для ранней диагностики хромосомных и генетических заболеваний у плода). Тереза знала, что риск патологий минимален, но все же нервничала из-за процедуры. Умом она понимала — с ее ребенком все хорошо, и все же боялась результатов анализа. Во время первого УЗИ Сандро стал для Терезы непоколебимой скалой, на которую она могла опереться. Он держал ее за руку, впервые слушая сердцебиение их ребенка, и сильно сжимал ее ладонь, увидев его нечеткое очертание на черно-белом мониторе. Доктор тогда не смог определить пол малыша, но Тереза со всей уверенностью заявила, что это мальчик. Молчаливая поддержка Сандро тогда успокаивала ее.
— Почему? — с напускным равнодушием поинтересовалась Тереза.
— На следующей неделе мне придется слетать в Италию. До отъезда нужно переделать кучу дел в офисе, — натянуто произнес Сандро.
— С твоим отцом все в порядке? — тихо спросила Тереза, опуская взгляд в тарелку. Сандро помедлил, прежде чем ответить:
— Да. Дело, из-за которого я еду, не связано с семьей.
Тереза ощутила укол боли и закрыла глаза, вдруг поняв, что Сандро летит в Италию из-
за вчерашнего телефонного разговора.

— Хорошо, — кивнула она и добавила, стараясь говорить непринужденно: — Просто... сегодня у меня амниоцентез.
Сандро тихо выругался. Казалось, он был поражен ее словами.
— Извини, Тереза, — пробормотал он. — Я забыл.
«В этом главная проблема нашего брака, — подумала Тереза. — Пока я беспокоюсь о
само́й процедуре, о маловероятных, но возможных осложнениях, таких как выкидыш, не сплю ночами, думая о генетических патологиях, которые могут обнаружиться, Сандро просто забыл о тесте».
Конечно, она не собиралась показывать, насколько зависела от стоического молчаливого присутствия Сандро у врача, поэтому небрежно пожала плечами.
— Лиза сходит со мной, — уверенно заявила Тереза.
Взгляд Сандро просветлел от облегчения.
— Правда? Это отлично. На следующей встрече с врачом я буду обязательно. Я уеду
только на наделю. Ты и заметить не успеешь, как я уже вернусь.
— Со мной все будет в порядке, — с беззаботным видом человека, которого ничего не
волнует, отмахнулась Тереза.
Над столом повисла неловкая тишина. Сандро внимательно следил, как Тереза ест, а
она, не поднимая головы от тарелки, с притворным аппетитом через силу запихивала в себя яичницу.
— Не хочу, чтобы ты была одна, пока я в отъезде, — прервал молчание Сандро.
Тереза нахмурилась и посмотрела на мужа, так и не донеся вилку до рта.
— Я не буду одна. Лиза и Рик рядом и кто-то из персонала всегда в доме.
Словно в подтверждение ее слов в оранжерею с тарелкой блинчиков вошла Фумзиле.
Поставив тарелку перед Терезой, она с вызовом посмотрела на нее и потребовала: — Съешь их все.
— Так много? — Тереза с недоверием уставилась на гору блинов.
Фумзиле скрестила руки на своей внушительного размера груди, выглядя так, словно не сдвинется с места, пока Тереза не съест все до последнего кусочка. Экономка не раз говорила, что считает Терезу слишком худой для беременной женщины, и, похоже, взяла на себя обязанность следить за ее питанием. Тереза подозревала Фумзиле в сговоре с Сандро, что и подтвердилось, когда муж одобрительно кивнул экономке.
— Это не только для тебя, но и для ребенка, — указала Фумзиле. — Ты мало ешь. Хватит уже впустую переводить еду, лучше съешь ее.
Экономка чуть смутилась — она не имела права так разговаривать со своей хозяйкой — и поспешно вышла из оранжереи.
— Тебе лучше съесть все до крошки, cara, если не хочешь попасть в немилость Фумзиле, — ухмыльнулся Сандро.
— Вы объединились против меня! — обвинила его Тереза.
Сандро покачал головой.
— Мы заботимся и беспокоимся о тебе. Поэтому я хочу, чтобы ты пожила с Лизой, пока
меня не будет.
— Нет. — Тереза положила на тарелку блинчик — ей действительно не хотелось
ссориться с Фумзиле.
Сандро молчал, но Тереза кожей чувствовала его недовольство. — Я настаиваю, — наконец произнес он.

— Нет, — снова ответила Тереза, даже не посмотрев на мужа в этот раз.
— Ты такая упрямая. — Сандро сдерживался: говорил спокойно и терпеливо.
— А ты неразумен, — огрызнулась Тереза, глянув на мужа. — Рик и Лиза — молодые
родители. Я буду приезжать к ним, и они, не сомневаюсь, приедут сюда, но жить с ними я не стану. Это просто смешно. Мне не нужна нянька. Я могу прекрасно позаботиться о себе.
— А вдруг что-то случится в середине ночи, когда рядом никого не будет?
— Почему бы тебе не остаться дома, раз ты так беспокоишься? — разозлившись, выпалила Тереза и сразу же пожалела о своих словах, когда Сандро с любопытством посмотрел на нее.
— Хочешь, чтобы я остался? — тихо спросил он.
— Никого не волнует, чего я хочу, — непокорно ответила Тереза.
— Конечно, волнует, — успокаивающе произнес Сандро. — Я останусь, если хочешь.
— А как же твое важное дело? — съязвила Тереза.
— Ты важнее.
— Ты имеешь в виду, что ребенок, которого я ношу, важнее, — поправила его Тереза, и
Сандро стиснул зубы.
— Нет, я не это имел в виду, — терпеливо пояснил он.
Тереза моргнула и покачала головой.
— Ты пытаешься запутать меня, — хмуро глядя на мужа, пожаловалась она.
Сандро улыбнулся.
— Совсем нет, дорогая, — пробормотал он. — Я просто пытаюсь быть честным с тобой. — Не стоит. Я больше не верю ни единому твоему слову! — прошипела Тереза и
оттолкнулась от стола.
Сандро вздохнул и встал со стула.
— Ты не ответила на вопрос? — подсказал он.
«Он еще имеет наглость спрашивать?»
Тереза разозлилась еще сильнее, став похожей на вздорного ребенка.
— Поезжай в свою Италию. Не хочу, чтобы потом меня обвинили в том, что я заставила
тебя остаться, удерживая от важных дел.
Желваки на челюсти Сандро заходили ходуном, но он промолчал.
Терезе уже надоел и этот разговор, и компания мужа, и она поднялась из-за стола.
— Извини, мне нужно собираться на прием к врачу, — резко произнесла она и
повернулась к выходу из оранжереи.
— Я все еще хочу, чтобы ты осталась с кузиной, пока меня не будет, — настойчиво
проговорил Сандро Терезе вслед.
— А я по-прежнему говорю «нет», — бросила она через плечо.
— Эта тема еще не закрыта, Тереза. — Сандро чуть повысил голос, когда она отошла
подальше.
Тереза махнула рукой и поспешила скрыться от взгляда мужа, завернув за угол. Вернувшись в свою спальню, она опустилась на кровать и тяжело вздохнула, чувствуя
себя полностью истощенной.
__________________________________________
Лиза не смогла прийти — у Риса на это же время был назначен плановый осмотр у
педиатра — поэтому Тереза оказалась в приемной врача одна. Она нервно ерзала, листала журналы, разговаривала с другими беременными, но в глубине души хотела одного — чтобы

Сандро был здесь. Других женщин сопровождали их партнеры или друзья, и Тереза чувствовала себя невероятно одинокой. Она так погрузилась в свои невеселые мысли, что обратила внимание на присевшего рядом мужчину, только когда он произнес:
— Почему твой телефон выключен? Я пытался дозвониться до тебя все утро. Тереза подскочила от неожиданности и тупо уставилась на Сандро.
«Как он сюда попал?»

нежеланная жена Место, где живут истории. Откройте их для себя