Глава 33

295 13 0
                                    

— Какие планы на вечер? — спросила Лиза, с любопытством наблюдая, как Тереза наслаждается десертом — пирожным с шоколадным муссом.
— Проведем спокойный вечер. — Тереза пожала плечами. — Сандро не знает, что сегодня мой день рождения.
— Оу. — Лиза долго смотрела в сторону, прежде чем снова повернуться к Терезе. — Хочешь, я ему скажу?
— Не нужно. Он расстроится, если поймет, что не знал.
Лиза чуть улыбнулась.
— По крайней мере, он не останется равнодушным, — сказала она. — Год назад,
вероятно, так оно и было бы. Тереза кивнула.
— Скорее всего. — Она немного помолчала. — В прошлом месяце Сандро сказал, что любит меня, и с тех пор повторяет это каждый день. Но я никак не могу ему поверить.
— Тереза, мне уже давно стало ясно, что он тебя любит. — Правда? — опешила Тереза.

— Я начала подозревать, когда Сандро вдруг ни с того ни с сего решил списать мне долг и не принимал никаких отговорок. А когда ты оказалась в больнице после амниоцентеза и разрыдалась, увидев меня, все стало очевидно. Сандро был полностью опустошен твоими слезами. Думаю, тебе стоит поверить ему. В прошлом он сильно тебя обидел, но пришло время решить сможешь ли ты его простить. Если нет, то нужно разводиться, а, если да, то уверена — Сандро сделает все возможное, чтобы ты была счастлива.
________________________
Домой Тереза приехала вместе с Лизой — кузина решила устроить для нее импровизированный праздничный ужин. Но вскоре после их возвращения позвонил Сандро и сказал, что задержится на работе. Лиза, игнорируя протесты Терезы, нарядила ее в красивое платье, позвонила Рику и сказала, что они ведут Терезу и Лили на ужин в модное местечко — так она выразилась.
Праздновать Терезе совсем не хотелось, но, когда машина остановилась у ресторана, она, скрепя сердце, все же поплелась ко входу, где их поджидал Рик. В эффектно сидящем смокинге он был под стать Лизе, одетой в новое, купленное только сегодня, элегантное вечернее платье.
— К чему такая суета? — запротестовала Тереза. — Давайте просто вернемся домой и поужинаем.
— Поздно, солнышко, мы уже здесь. Просто смирись с этим. — Рик ухмыльнулся, поцеловал Терезу в щеку, а затем забрал у нее переноску с Лили. — С днем рождения, Тереза. Ты выглядишь восхитительно.
Шелковое платье было длиной до середины колена и имело слишком низкий вырез. Налитая молоком грудь выглядела в нем чересчур соблазнительно, по мнению Терезы. Она чувствовала себе неудобно, но Лиза выбрала именно это платье, сказав, что его зеленовато- ледяной оттенок идеально подчеркивает цвет глаз и волос Терезы.
— Вы, наверное, даже столик не успели заказать?
— Тереза, учитывая, кто твои муж и отец, ты, правда, считаешь, что получить столик в любом ресторане будет проблемой? — усмехнулась Лиза, и Тереза поморщилась, признавая правоту кузины.
Первой в ресторан вошла Лиза, за ней Тереза — Рик отошел в сторону, пропуская ее вперед. Тереза удивилась, когда метрдотель, не задав ни одного вопроса, с улыбкой провел ее через двойные стеклянные двери в зал. Ресторан был полон, но почему-то никто не сидел за столиками. Тереза неловко поежилась, когда все повернулись и посмотрели на нее. Она не понимала, что, черт побери, происходит и чуть не подпрыгнула от испуга, когда нестройный хор голосов прокричал:
— Сюрприз!
— Что происходит? — растерянно спросила Тереза у вошедшего только теперь в зал Рика.
«Наверное, не хотел, чтобы крики испугали Лили», — догадалась Тереза.
— Вечеринка-сюрприз в честь твоего дня рождения, дорогая. — Рик подмигнул Терезе, чмокнул ее в щеку и пошел разыскивать жену.
Терезу окружили гости, большинство из которых были ей знакомы. Тереза узнала Гейба Брэддока и других парней, с которыми Сандро играл в футбол по пятницам, и брата Рика — Брайса Палмера. Он по-свойски похлопал Терезу по спине, хрипло прошептал: «С днем рождения» и быстро ушел. Тереза догадывалась, насколько неуютно Брайс чувствует себя в

нежеланная жена Место, где живут истории. Откройте их для себя