Глава 27

314 18 0
                                    

— Она прекрасна, Терри!
Тереза кивнула и натянуто улыбнулась восторженной кузине.
Лиза, казалось, не заметила пассивности Терезы, а если и заметила, то, видимо, списала
на усталость после родов.
Сандро стоял поодаль, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. Он не
произнес ни слова, но Тереза знала — муж настороженно и очень внимательно наблюдает за каждым ее движением.
За прошедшие после рождения ребенка сутки Сандро лишь раз уезжал из больницы домой, чтобы принять душ, переодеться и привезти Терезе сменную одежду. А еще он упаковал сумку для дочки, заполнив ее крошечными розовыми и белыми нарядами. Сандро купил их несколько месяцев назад, пока Тереза упорно приобретала игрушки и одежду для будущего сына.
— Вы уже выбрали имя? — спросила Лиза.
Тереза неуютно поежилась, вспомнив, как однажды они обсуждали имена, и, судя по язвительному хмыканью, Сандро подумал о том же.
— Насколько помню... — он заговорил впервые за те десять минут, что Лиза пробыла в палате, — выбор Терезы пал на имена Киран, Итан, Лиам и Александр.
— Только для мальчиков? — нахмурившись, поинтересовалась Лиза.
— Разве ты забыла, что Тереза была одержима мыслью родить сына? — усмехнулся Сандро. — И теперь она жутко сожалеет, что потерпела неудачу.
Нижняя губа Терезы чуть дрогнула.
Сандро заметил это. Его глаза потемнели, но он все же продолжил подталкивать Терезу:
— Видишь ли, Лиза, твоя кузина так расстроена своим «провалом», что даже не удосужилась посмотреть на нашу дочь, обнять ее или попробовать покормить. Зачем ей возиться с какой-то маленькой девочкой? Дочка ведь не избавит ее от ненавистного брака со мной и не принесет привязанность папочки — Джексона Нобла, будь он трижды проклят!
— Тереза? — нежно позвала Лиза, увидев, как по бледным щекам Терезы заструились слезы.
Грубо ругнувшись, Сандро оттолкнулся от стены, присел на кровать и обнял Терезу своими большими руками.
— Не плачь, — прошептал он. — Я сволочь. Просто не плачь.
— Ты не сволочь, — всхлипнула Тереза, — и ты прав. Я не могу смотреть на нее, не могу взять на руки. Я не понимаю, почему, и ненавижу, что так себя чувствую. Я хотела сделать все правильно. Освободить тебя от обязательств передо мной и, наконец, получить одобрение своего отца. Роди я сына, все было бы идеально.
— Ты ненавидишь нашу дочку? — с болью в голосе спросил Сандро, пряча лицо в волосах Терезы.

— Нет, конечно, нет. Я люблю ее, очень люблю. Но чувствую себя полной неудачницей.
— Милая, пожалуйста, просто отпусти это, — простонал Сандро. — Позволь себе любить ее. Позволь себе быть счастливой.
— А как же ты? Я обещала...
— Ты опять за свое? Хватит уже, Тереза! — Сандро легонько встряхнул ее. — Я говорил, что не хочу разводиться. Если за следующие двадцать лет ты родишь мне только девочек, я сочту, что благословлен.
Тереза уткнулась в плечо Сандро и разрыдалась. Ей отчаянно хотелось верить ему.
Сандро тихонько покачивал Терезу, утешая, а когда она успокоилась, осторожно опустил на кровать, пока ее голова не коснулась подушки.
— Тебе нужно отдохнуть, cara. Поспи, а когда проснешься, наконец, по-настоящему познакомишься с нашей дочкой.
Тереза смотрела на красивое лицо Сандро и почти не заметила, как Лиза дружески сжала на прощание его плечо, а затем вышла из палаты.
Вскоре взгляд Терезы затуманился, она задремала, но даже во сне не отпустила руку Сандро, которую держала обеими ладонями.
_____________________________
Разбудили Терезу сердитые приглушенные голоса. Она моргнула и огляделась. В комнате царил полумрак. Очевидно, наступил вечер.
— Я не хочу, чтобы ты приближался к ней, — раздалось яростное шипение Сандро откуда-то с порога палаты.
Тереза напрягла глаза и в освещенном коридорными лампами дверном проеме увидела силуэты двух высоких мужчин. Один из них точно был Сандро, а второй — Тереза снова моргнула, прогоняя остатки сна, — походил на ее отца.
— Она моя дочь. И, если я хочу ее увидеть, то, черт побери, увижу! — возмутился другой мужчина, чем подтвердил, что он точно Джексон Нобл.
— Чтобы еще больше ранить ее?! — прорычал Сандро. — Не позволю! Она уже достаточно настрадалась из-за тебя. Больше этого не будет! И на ближайшее время можешь забыть о внуке, которого так желаешь. Я не доставлю тебе такого удовольствия!
— И останешься с ней в браке, пока не дашь мне наследника? Или откажешься от виноградника? — усмехнулся отец Терезы.
— Виноградник был важен для моего отца, а не для меня. Можешь забирать это проклятый кусок земли обратно! Твое присутствие отравляет все вокруг, поэтому держи свои загребущие руки подальше от моего бизнеса и брака. Ты больше не сможешь манипулировать Терезой и будь уверен — в жизни наших детей тебе будет отведена минимальная роль.
— Сандро, — позвала Тереза, садясь в постели. — Все нормально. Я хочу поговорить с ним.
— Тереза... — Голос Сандро дрожал от едва сдерживаемой ярости, когда он вошел в темную палату. — Нет!
— Все будет в порядке. — Тереза улыбнулась дрожащими губами. — Он больше не сможет причинить мне боль. Я хочу увидеть его.
— Тереза...
— Сандро, — твердым, не допускающим споров голосом, произнесла Тереза.
Сандро вздохнул и отошел в сторону, пропуская в палату Джексона Нобла — отца Терезы.
__________________
Не забываем поставить звездачки 💫🌟
Извините что главы не было постараюсь каждый день выкладывать 🥹❤️

нежеланная жена Место, где живут истории. Откройте их для себя