Глава 14

429 23 2
                                    

В тот же день поздним вечером Тереза решилась войти в «святилище» мужа. Впервые за все время, что они жили в этом доме, она ступила в кабинет, пока Сандро был там.— Сандро?Он поднял голову, увидел топчущуюся в дверях Терезу и встал так резко, что почти свалил свое кресло. Тереза испугалась и отскочила назад, но Сандро уже успел обойти стол и подошел к ней, протягивая руку.— Тереза, пожалуйста, заходи, — произнес он хрипло.Казалось, муж обрадовался ее приходу. Это удивило Терезу — она предполагала другой прием.Сандро подвел ее к огромному кожаному креслу в углу большого кабинета, усадил и занял место в кресле напротив. Он расставил ноги, уперся локтями в колени, сложил ладони вместе и наклонился к Терезе.— Я хочу знать, почему? — помолчав, прошептала она. — Хочу знать, на что ты так небрежно обменял мое счастье? Что было так важно для тебя? Ради чего ты пожертвовал своей драгоценной свободы?Сандро долго молчал, и Тереза засомневалась, ответит ли он вообще.— Почти никто не знает, что мой отец очень болен. Мы старались скрыть это от прессы. — Сандро опустил голову и уставился на свои руки. — Он вырос на винодельне. Виноградник много денег не приносил, но он принадлежал нашей семье несколько поколений и много значил для отца. Это земля, на которой он родился, куда хотел удалиться, завершив дела, и где, в конечном итоге, желал умереть. К сожалению, наш семейный банк столкнулся с финансовыми затруднениями после смерти моего деда, а отец только усугубил ситуацию, приняв несколько неверных решений. Виноградник продали, как и многое другое, чтобы компенсировать потери. Отец сумел снова подняться и даже приумножить наш капитал, но виноградник к тому времени уже приобрел твой отец. Он отклонил все предложения моего отца выкупить его обратно. Похоже, между ними какая-то старая вражда — они вместе учились в Оксфорде, и там началось их дурацкое соперничество. Старый малоприбыльный виноградник не нужен такому богатому человеку,

как твой отец. Очевидно, ему просто нравилось иметь власть над моим отцом.Сандро беспомощно пожал плечами.— Сколько себя помню, отец всегда говорил об этой земле с любовью и тоской. Онсожалел, что никто из его детей не родился там. Вина из-за потери важнейшей части семейной истории съедала его. Желание вернуть виноградник стало для него своего рода одержимостью. Тем временем его здоровье сильно пошатнулось. Три года назад у него диагностировали рак, прогноз врачей был неутешителен. Ценой невероятных усилий им удалось продлить отцу жизнь до сих пор, но его конец близок. Надвигающаяся смерть сделала потерю виноградника для отца почти непереносимой. Было ужасно видеть, как он страдает и мучается не только физически, но и душевно. Я хотел вернуть ему виноградник, вернуть гордость и достоинство. Хотел, чтобы он, наконец, обрел спокойствие и умер счастливым. Поэтому поехал к твоему отцу. А он, заметив, как ты на меня засматриваешься, смягчился и придумал условия продажи виноградника. Ты знаешь, какие именно.Тереза покраснела, вспомнив, как с первого взгляда влюбилась в Сандро и буквально потеряла голову. Свои чувства она не скрывала и тем самым, пусть и невольно, сыграла роль в этом фарсе.— Как твой отец сейчас? — сдавленно спросила она.Впервые с той минуты, как Сандро начал говорить, на его непроницаемом лице появился намек на эмоции. Он пытался скрыть боль, но голос предал его.— Теперь, когда он на своей земле, он спокоен.— Твоя семья знает о сделке, которую ты заключил, чтобы вернуть виноградник? — спросила Тереза. Ее собственный голос сейчас, казалось, звенел от напряжения.— Да.— Тогда неудивительно, что они не хотели встретиться со мной, — скорее для себя, чем для Сандро, заметила Тереза.Муж что-то тихо пробормотал и протянулся к ней. Тереза отшатнулась, и его рука опустилась в ничейное пространство между их креслами.— Мне очень жаль твоего отца, — почти беззвучно прошептала Тереза. — Теперь я понимаю, в какой безвыходной ситуации ты оказался.— Тем не менее, я мог бы относиться к тебе не так... — с горечью, почти граничащей с ненавистью к себе, начал Сандро, но слушать его сожаления и самобичевания Терезе не хотелось.— Не бери в голову, — отмахнулась она. — Спасибо, что ответил на мои вопросы.Медленно, чтобы не закружилась голова, Тереза поднялась с кресла, и Сандро тут же вскочил на ноги.— Подожди... пожалуйста, — попросил он.— Больше не о чем говорить. — Она повернулась к двери.— А что с нами? С нашим браком?— Думаю, мы продолжим, как раньше. — Тереза безразлично пожала плечами. — Нотолько без интима. Я не смогу с этим справиться. Будем жить под одной крышей, но каждый своей жизнью.— Я этого не хочу, — хрипло проговорил Сандро, словно был в ужасе от подобной перспективы.— Скоро все это закончится, — слабо пробормотала Тереза, удивляясь, почему с каждым ее нетвердым шагом дверь не приближается, а удаляется.

нежеланная жена Место, где живут истории. Откройте их для себя