Una vez, en un cálido día de primavera del tercer mes, él entró en la Capital a caballo, lleno de entusiasmo. Una vez, con los días enfriándose y Antares descendiendo hacia el oeste en el séptimo mes, él brindó alegremente en un barco pintado por el río. Una vez, en un día frío que requería vestir en capas en el noveno mes [1], él acompañó a su padre de regreso a la Capital después de patrullar la frontera y se situó entre la multitud vistiendo armadura sobre un vestido plateado...
Hubo muy pocas oportunidades para que Chu Yu viera a Qin Zheng, pero al contar cuidadosamente esos años, podía recordar cada uno de sus encuentros con perfecta claridad. Qin Zheng era como una mancha de tinta inolvidable en un rollo de pintura: completamente desentonado con su entorno, pero a menudo, siempre llenaba inmediatamente todo el campo de visión de Chu Yu.
Así, desconcertado e impotente, lo amó durante toda su juventud. Negándose obstinadamente a estudiar la caligrafía históricamente celebrada de la familia Chu, en su lugar copiaba esa escritura inmadura y rebelde, trazo por trazo. Una vez escribió sus sentimientos más íntimos, acumulando varias centenas de cartas que guardaba bajo su almohada, pero para mantener cierto grado de distancia, nunca entregó ninguna de ellas a Qin Zheng.
"Sin conocer las profundidades de su corazón, ¿cómo puedes escribir tantas cartas tan fácilmente?" una vez le dijo su hermano mayor en tono de burla.
Pensándolo ahora, quizás todo lo que Chu Yu había admirado y perseguido no había sido más que una silueta falsa que él había esbozado cuidadosamente junto con la imagen firme que tenía de sí mismo, mientras creía que podía mantener tal juramento durante tantos años.
De lo contrario, ¿cómo podría haber obliterado sus esperanzas, acostumbrarse a la decepción y probar la desesperación después de solo unos pocos años?
El momento en que comenzó a rechazar a sí mismo, todo el amor que había enterrado en el fondo de su corazón colapsó y se desmoronó, su sueño desenfocándose antes de aterrizar finalmente en el día en que el viejo marqués falleció...
Arrodillado frente al viejo marqués, Chu Yu había jurado un juramento ante los cielos.
Cuidaré del marquesado, me ocuparé bien de madre y de mi hermana pequeña, y cuidaré bien de mi esposo.
Aunque deba dar mi vida, no dudaré en hacerlo.
El viejo marqués lo miró con lágrimas corriendo por sus mejillas, su rostro pálido como la muerte y completamente carente de vitalidad. Sin embargo, a pesar de haber esperado tanto tiempo, se negó a cerrar los ojos y simplemente derramó lágrimas en silencio...
Esas lágrimas eran como grilletes que encadenaban a Chu Yu al suelo. El frío piso, las paredes de color ceniza y esa mirada suplicante. Incontables enredaderas cubiertas de espinas se enroscaban desde sus tobillos hasta su cintura, envolviendo su pecho y cubriendo su nariz, sus cejas, sus ojos. No podía escapar, no podía respirar, no podía resistir...
Las respiraciones de Chu Yu se volvían cada vez más débiles, la agonía inundando su pecho. Sin embargo, se negaba a bajar la cabeza y se mantenía erguido con la espalda perfectamente recta, incluso mientras su corazón se anudaba en un nudo de dolor.
¿Una vida...? ¿Acaso no le había dado ya una a la familia Qin? El niño que había llevado durante siete meses murió finalmente a manos de la familia Qin. Si eso aún no era suficiente...
Entonces que muera aquí.
Más allá de las enredaderas espinosas, el viejo marqués yacía allí rígido, con los ojos abiertos en la muerte y manchados de lágrimas.
Era como si el tiempo se hubiera corroído y lentamente hubiera convertido todo en una decadencia marchita.
Quizás durante un día, un año o incluso más.
ESTÁS LEYENDO
Qin por la mañana, Chu por la noche.
Historical FictionNombre chino: 朝秦暮楚 Nombre inglés: Qin By Morning, Chu By Night Autor: 中华说书人 Zhonghua Shuoshu Ren Capítulo: 78 capítulos Traducción del chino/inglés.