La placa negra dorada que colgaba sobre la entrada de la mansión del Marqués de Zhenbei fue derribada al suelo, con una esquina astillada mientras sus poderosas palabras se cubrían con una fina capa de polvo. Los antepasados de la familia Qin habían defendido alguna vez la frontera, expulsado a los Xiongnu [1] y protegido el país, y habían derramado toda su sangre caliente por esta porción de tierra. Ese estilo enérgico pero hermoso de escritura apenas podía contener tal espíritu heroico y carácter noble.
Solo se podía suspirar ahora en el presente, al ver que un clan familiar compuesto por tres generaciones de almas leales y honorables caía en ruina en un solo día.
Vestidos con armaduras flexibles, soldados con largas alabardas marchaban en fila india, sus pasos pisoteando flores y plantas raras y preciosas, convirtiendo los pétalos y hojas esparcidos en pulpa. Las campanitas de plata colgantes de las ramas habían perdido los sonidos plateados de tiempos pasados. Como si fueran estranguladas por un poderoso agarre en el cuello, fueron arrancadas de las ramas y metidas en una mochila de alguien. Ya fueran los leones de jade tallados o los pilares dorados lacados en rojo, los lugares por donde los soldados barrían quedaron en ruinas.
El modo de operación era de búsqueda y confiscación. Todos los sirvientes de la familia Qin habían sido arrinconados. Aquellos que se atrevieran a resistir eran inmediatamente sometidos a golpes, con cualquier asesinato considerado un uso legal de la fuerza, y aún peor, los soldados tomaban grandes libertades al molestar a las bellas doncellas jóvenes, mientras los sonidos de llanto y lamentos angustiados se extendían por la casa y los restos llenaban los ojos.
La familia Qin había sido alguna vez muy prominente e ilustre. Aunque no retuvo su gloria pasada después de la muerte del viejo marqués, al final, con el apoyo de Chu Yu, nadie se atrevía a causarles problemas. Y aunque era verdad que el joven marqués aún no había participado activamente en la corte imperial, bajo la gestión de Chu Yu, sus vidas habían mejorado constantemente año tras año.
No era que los sirvientes de la familia Qin no hubieran hecho sus cálculos mentales en ese entonces, pero por mucho que fuera capaz el Segundo Maestro Chu, seguía siendo alguien que se había casado en la familia. Al final, el maestro de la casa del Marqués era Qin Zheng y la persona que el maestro apreciaba era la verdadera ama de la casa. Del mismo modo, este había sido el mismo pretexto que Meng Hanyi había usado el día en que los involucró en su trama.
Meng Hanyi trataba a las personas con amabilidad, por lo que naturalmente era más fácil tratar con él que con el siempre severo Chu Yu. Los corazones de estos sirvientes de la familia Chu [2] también vacilaron, y así siguieron a Meng Hanyi y lo ayudaron a lograr su objetivo mediante medios deshonestos, poniendo casi en peligro la vida de Chu Yu. Que las cosas terminaran así después de solo un día sin Chu Yu, ellos solo podían lamentar sus actos pasados.
...
Una vitrina antigua fue derribada, la porcelana rara y valiosa que mostraba se hizo añicos en el suelo, una vista impactante y espantosa.
"¡¿Qué están haciendo?! ¡Este es la mansión del Marqués de Zhenbei!" gritó Qin Yao mientras sostenía a la Sra. Sun con una mano, haciendo todo lo posible por mantener los últimos rastros de su fuerza mientras cuestionaba a las monstruosas tropas gubernamentales.
El oficial a cargo hizo un gesto con la mano, tras lo cual varios soldados avanzaron para arrastrar a la madre y la hija de la familia Qin al patio.
Siendo una dama adinerada y una joven señora durante tantos años, ¿cuándo habían sufrido la madre y la hija de la familia Qin tales agravios? Empezaron a llorar sin cesar. A medida que se extendía la noticia, madre e hija habían oído más o menos sobre las causas subyacentes del incidente. En sus corazones, lo primero que sintieron fue un odio hacia Meng Hanyi por implicar viciosamente a la familia Qin y preocupación por si Qin Zheng realmente sería incriminado por sus acciones. Sin embargo, fue en ese momento exacto cuando madre e hija comprendieron completamente lo aisladas e indefensas que estaban en sus circunstancias actuales.
ESTÁS LEYENDO
Qin por la mañana, Chu por la noche.
Historical FictionNombre chino: 朝秦暮楚 Nombre inglés: Qin By Morning, Chu By Night Autor: 中华说书人 Zhonghua Shuoshu Ren Capítulo: 78 capítulos Traducción del chino/inglés.