Гринготтс

491 36 1
                                        

Глава 38:

Гарри продолжал меняться, пусть и не так резко, как в ту ночь, когда его тело охватила мучительная боль. Его волосы стали гуще и длиннее, глаза теперь казались глубже, ярче, а в темноте их золотистый отлив выглядел почти мистическим. Кожа приобрела ещё более гладкую, фарфоровую текстуру, но при этом, если присмотреться, можно было заметить едва уловимый узор, словно тонкие чешуйки появлялись и исчезали под светом магических ламп.

Том наблюдал за этими изменениями с нарастающим беспокойством. Он не мог позволить себе игнорировать столь явные признаки трансформации, которые не могли быть обычным результатом магического всплеска.

— Нам нужно в Гринготтс, — сказал он однажды утром, когда Гарри снова посмотрел в зеркало и нахмурился, трогая своё отражение.

— Почему? — с любопытством спросил Гарри, отворачиваясь от зеркала и растягиваясь в постели.

— Мне нужно кое-что проверить, — уклончиво ответил Том, подавая Гарри одежду. — Одевайся. Мы уходим через десять минут.

Гарри, хоть и удивился, но спорить не стал.

Гоблины встретили их с традиционной вежливостью, но также с ноткой скрытого интереса. Том всегда подозревал, что эти существа знают больше, чем показывают, и сегодня их взгляды на Гарри лишь подтвердили это.

— Нам нужна проверка крови, — сразу сказал Том, не теряя времени.

Один из гоблинов, носивший тёмно-красную мантию с золотой вышивкой, внимательно оглядел их, а затем коротко кивнул.

— Следуйте за мной, лорд Риддл.

Гарри поднял брови, но не стал ничего говорить, просто посмотрел на Тома, а затем зашагал за гоблином.

Они оказались в небольшой комнате, где стоял каменный стол, а на нём — узкий серебряный кинжал и чистый лист пергамента.

— Капля вашей крови, мистер Поттер, — сказал гоблин, указывая на кинжал.

Гарри взял его, не раздумывая, сделал небольшой порез на пальце и капнул кровью на пергамент.

Мгновение ничего не происходило, а затем пергамент вспыхнул мягким золотым сиянием, и на его поверхности начали проступать буквы, написанные древними символами, которые постепенно превращались в понятный текст.

Гарри склонил голову набок, с любопытством наблюдая за процессом, но Том уже начал читать.

Его глаза медленно расширились.

— Драконья кровь… — пробормотал он, перечитывая строку снова.

— Чего? — Гарри резко повернулся к нему.

Гоблин молча протянул ему пергамент, и Гарри начал вслух читать:

— Гарри Джеймс Поттер… Наследник древнего рода… Потомок древней драконьей крови… Доминантный носитель магии Старших существ… — Гарри моргнул и медленно посмотрел на Тома. — Это что, шутка?

— Гоблины не шутят, — спокойно ответил проводивший ритуал гоблин.

Том молчал, пристально изучая юношу. Теперь всё стало понятнее: его изменения, его магическое пробуждение, даже его странная связь со змеями. Но драконы… Драконы были древней расой, что когда-то возвышалась над всем магическим миром, правили всеми существами, даже теми, кого сейчас называли «чистокровными» волшебниками.

— Это невероятно, — прошептал Том, опустив взгляд на Гарри.

А Гарри… Он вовсе не выглядел испуганным. Он выглядел восхищённым.

— Это… круто! — он даже потянул Тома за плечо, как ребёнок, нашедший что-то невероятно интересное. — Ты понимаешь? Драконы! Я что, наполовину дракон?!

Том закатил глаза.

— Не наполовину. Это скорее древняя кровь, которая пробудилась.

— Но всё же, — Гарри продолжал сиять.

Том вздохнул, но не мог удержаться от лёгкой усмешки. Его мальчик. Даже узнав, что в его жилах течёт кровь одних из самых могущественных существ, он не впадал в панику, не боялся — только восхищался.

— Нам нужно подготовиться, — сказал Том, повернувшись к гоблину. — Что вам понадобится, чтобы обеспечить ему всё необходимое?

Гоблин ухмыльнулся.

— Деньги, лорд Риддл.

Том усмехнулся в ответ и вытащил чековую книжку.

Возвращение в особняк

Когда они вернулись, в доме уже ждал готовый ужин. Домовики накрыли стол с особой тщательностью, будто чувствовали, что этот день важен.

Гарри сел за стол и задумчиво посмотрел на Тома.

— И что теперь?

— Теперь мы выясним, что ещё скрывает твоя кровь, — спокойно ответил Том, наполняя бокалы вином. — И научимся этим управлять.

Гарри улыбнулся, его золотистые глаза вспыхнули в отблесках свечей.

— Думаю, мне это даже нравится.

Том только покачал головой, но на его губах мелькнула тень улыбки.

Этот день многое изменил.

Susurrat in umbra Место, где живут истории. Откройте их для себя