Глава 22

146 7 0
                                    

Лейтенант Томпсон вглядывался в ровные ряды строк, написанных - вчера еще такой уверенной - рукой коронера.
Он и раньше понимал слишком мало, а сейчас запутался окончательно. Действительно, если верить Крайсвелу, убийца - человек, обладающий прямо сверхъестественными способностями.
А РАЗВЕ УБИЙСТВО В КАМЕРЕ НЕ УБЕДИЛО ТЕБЯ?
Дональд вернулся на предыдущую страницу. «Лицо, а скорее всего, и кисти рук убийцы, сильно обожжены.»
Так. Так. Так. Значит, лицо и руки.
Полицейский снял трубку и набрал номер больницы.
- Алло? Добрый день! Полицейское управление, лейтенант Томпсон. Будьте любезны, посмотрите, не обращался ли кто-нибудь за последние два-три месяца с сильными ожогами лица или рук. Да. Хорошо, я подожду. - Дональд взял карандаш и приготовился записывать. - Да, да. Я готов.
Карандаш быстро побежал по странице.
«Вашингтон-стрит, 784. Брайн Шелдон.»
- Все? Спасибо. Если вдруг к вам обратятся с подобными вещами... Хорошо. Еще раз спасибо.
Лейтенант повесил трубку и задумчиво поскреб щеку, покрытую короткой щетиной.
Надо побриться. Побриться бритвой. Бритва и параллельные порезы на теле трупа.
Дональд взял листок и пошел в дежурную часть. Гарсиа уже сменился, и на его месте восседал Том Гардиенс. Дональд посмотрел на потухшие экраны мониторов и вздохнул.
Положив лист на конторку, он повернулся к дежурному.
- Вот что, Том. Передай эти данные кому-нибудь из патрульных, пусть проверят этого человека. Все. Ожоги, царапины. Все. И алиби. Где он был две последние ночи.
- Хорошо, лейтенант. - Гардиенс взял лист и прочитал запись. - Я займусь этим немедленно. Вот еще, лейтенант. Звонил Гарсиа, по поводу родственников погибшего.
- И что? - Дональд сунул руки в карманы форменных брюк.
Сегодня был очень плохой день, и лейтенант не надеялся, что он как-нибудь облегчит ему жизнь. Скорее наоборот. Дональд мог бы поставить десять против одного, что ответ будет отрицательным.
- Никто не знает, где они. Соседи говорят, что парень жил один уже примерно год. Родители его якобы уехали по новому месту работы, а я так думаю, что они просто смылись.
- Ладно, - лейтенант снова поскреб щеку и добавил. - Позвони в муниципалитет, пусть организуют похороны на завтра.
- Хорошо.
Дональд кивнул и направился к себе, бросив на ходу:
- Как только выяснится что-нибудь об этом парне, Шелдоне, сразу ко мне на стол.
- О'кей, - сержант снял с пульта микрофон и принялся вызывать патрульные машины.
Шелдона проверили быстро. Уже через два часа Дональд знал, ожоги у подозреваемого почти зажили, и никаких царапин на теле не обнаружено. А самое главное - у него было железное алиби.

Кошмар на улице вязовМесто, где живут истории. Откройте их для себя