Chương 58

4.1K 297 95
                                    

[Bách Chu là con cái nhà ta.]

Hoắc Cải trong ánh nhìn chú ý của biết bao người, không biết làm gì hơn ngoài mồ hôi đẫm lưng. Y chỉ là một cha kế viết nhục văn cẩu huyết mà thôi, cũng không phải đại thần cổ phong đọc mòn thi thư, nào có thể đạt được cảnh giới cao siêu chỉ đâu đánh đó được chứ! Kho cổ văn của y chỉ giới hạn trong những câu thơ được sử dụng rộng rãi, như "Nhân sinh nhược chỉ như sơ kiến, hà sự thu phong bi họa phiến?" (Nếu như đời người ở bên nhau có thể đẹp đẽ như lúc ban đầu gặp, thì đã không có sự chia ly hiện tại, không có nỗi khổ thê lương khi tương tư), hoặc là mấy câu thơ hàm chứa thâm ý như "Cúc hoa hà thái khổ, tao thử lưỡng trùng dương." (Một câu thơ của Lý Bạch, nghĩ theo ý của bạn Cải thì không trong sáng chút nào) Lúc này cứ buộc mình trong hai giây, phun ra một bài thất ngôn có liên quan đến trà, chẳng phải là chôn chết cha sao?

"Chẳng bằng đệ thêm hai chữ vào bài ngũ ngôn đã thuộc, làm thành thất ngôn, ứng phó cho qua." Sau lưng vang lên tiếng nói thản định của Vạn Tư Tề.

Hoắc Cải trong lòng thả lỏng một chút, đúng thực là có thể như vậy, chẳng qua chỉ là thêm vào hai chữ mà thôi, so với làm gì bây giờ cũng tốt hơn. Hoắc Cải hít sâu một hơi, đang định mở miệng, vừa đúng lúc bắt gặp ánh mắt tràn đầy kỳ vọng của Trần Bách Chu, lập tức cảm thấy tấm biển hoa lệ tài hèn học ít đã tha thiết vẫy tay ở phía trước.

Miệng Hoắc Cải lại ngậm vào, mồ hôi càng túa ra như suối. Trần Bách Chu là ai chứ? Đó là một văn hào học phú ngũ xa, tài cao bát đấu (học rộng tài cao)! Nếu như bản thân để lại ấn tượng đầu tiên là không có tài cán học vấn gì, vậy thì sau này còn có tư cách gì đi câu dẫn người ta?

Thất ngôn, thất ngôn... Hoắc Cải vắt óc suy nghĩ, nhưng vẫn chỉ nhớ được bài thơ "Nhất tự chí thất tự trà thi" (Thơ từ một chữ đến bảy chữ về trà) của Nguyên Chẩn mà thôi. Có thể dùng được không? Không thể! Người ta trung khuyển công muốn là nữ vương thụ, ngươi làm ra một nhân-thê-thụ có tác dụng gì? Cho dù nhân thê thụ đó có xinh đẹp mê người, hiền lương thục đức đến thế nào, không phải món người ta muốn, cũng không thể ép người ta nuốt xuống được đúng không? (Nhân thê thụ: tiểu thụ hiền thục, ôn nhu)

Tiến lên một bước, là văn lạc đề, lùi xuống một bước, là không chút chữ nghĩa. Hoắc Cải thấp giọng cười một tiếng, thò đầu một đao, rụt đầu cũng một đao, so với một tên ngu ngốc chắp vá miễn cưỡng, chẳng bằng làm một thiên tài cuồng ngạo bất cương! Muốn chơi, ta liền chơi một ván lớn, muốn cược, ta liền cược một ván tuyệt, ông đây có rơi vào trong hố, cũng phải ngã với một tư thế hào hoa tuyệt đại!

Quyết định như thế, Hoắc Cải bước lên hai bước, khom người vái chào, giọng rõng rạc: "Trần đại nhân, tiểu sinh từ bỏ lượt đấu trà lệnh này."

Lời vừa nói ra, những người ngồi đây đều sửng sốt. Trần Bách Chu sau khi ngây ra một hồi, ôn hòa nói: "Tuổi ngươi vẫn còn nhỏ, vào cuộc căng thẳng cũng là chuyện thường. Nếu như tạm thời chưa nghĩ ra, không bằng để người phía sau thi trước, đừng nên bỏ cuộc, thực sự rất đáng tiếc."

Khóe miệng Hoắc Cải khẽ nhếch lên, quả nhiên, Trần Bách Chu đối với khuôn mặt này vẫn có chút khoan dung đặc biệt. Nếu như ngươi đã lùi một bước, vậy đừng trách ta nhân cơ hội tiến lên một bước.

Quỷ Súc Đẳng Ngược Ba ! (Dịch - Hoàn)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ