6. Предательство

3.3K 220 247
                                    

POV Лиам

Я не стал говорить Эбби о том, куда пошёл. Не знаю, помнит ли она вообще имя того, кто убил её мать и отчима, однако я уверен на все сто процентов, что она была бы категорически против моего визита к Зейну.

Когда я вошёл в холл, я уже было собрался спросить у администратора номер его комнаты, но меня резко остановили, схватив мою руку и заставив тем самым обернуться. Несмотря на то, что последний раз мы виделись чуть ли не несколько десятилетий назад, я моментально узнал его.

- Зейн! – воскликнул я, притягивая его в объятие.

- Привет, Лиам, - поприветствовал он, неловко потирая мою спину. От этого жеста я решил отпрянуть от него.

- Господи, прошло столько лет, когда я последний раз видел тебя. Ничего себе, да ты же нисколько не изменился! Как у тебя так получилось сохранить себя? – спросил я, на что он всего лишь-то пожал плечами. Особо он ничего и не говорил почему-то. Мы стояли с нескольким смущением рядом друг с другом. Должно быть, тюрьма сильно изменила его. Это не тот Зейн, которого я знал. Он не был таким холодным, таким отстранённым.

- Ну... Поднимемся в мою комнату? – спрашивает он, и я киваю, следуя за ним в лифт.

Мне не нравится эта тишина, которая сформировалась между нами. Мы были так близки, и я действительно надеялся, что эта самая дружба вернётся, как только мы снова встретимся, соберёмся. Кажется, как раньше уже не будет.

Когда лифт поднял нас к нужному этажу, мы оба вышли. Я шёл за ним по пятам, пока он не остановился у своего номера.

- Вот мы и пришли, - пробормотал он, ключом открывая дверь, а затем распахивая её. Перед моими глазами предстал вид маленькой, неубранной комнатки.

- Получается, это место, где ты проживаешь на данный момент? – спросил я, пытаясь хотя бы так начать беседу.

- Ну, да, пока не найду квартирку или что-нибудь другое. Знаю, это не самое лучшее место.

- Нет, всё нормально. Мне даже нравится, - лгу я.

- Смеёшься? – усмехается он, поднимая свои брови.

- Нет, правда, комнатка очень уютная.

- Тогда загляни в ванную комнату. Там есть, на самом деле, очень даже неплохая ванна, - произнёс он, жестом указывая мне следовать за ним, что я и сделал.

The Psychotic Father [TPS Sequel] // russian translationМесто, где живут истории. Откройте их для себя